Home » Blog » 英文從屬連接句型:定義及使用方法

英文從屬連接句型:定義及使用方法

作者: Jason L.


發布日期: 2023 / 10 / 13,

2256

人已瀏覽


英文從屬連接句型:定義及使用方法

以下是與華樂絲合作過的客戶

喜歡這篇文章嗎?一起分享給朋友們看看吧!

從屬連接句型是英文寫作中控制句子重心的重要工具。透過將次要概念轉為從屬子句,作者能清楚突顯論述的主要焦點,同時讓段落句型更多元、論述更流暢。

本文重點:本文介紹從屬連接句型的定義與功能,說明獨立子句與從屬子句的差異,列出常見從屬連接詞的分類,並透過實例說明如何透過概念的從屬化控制句子重點,以及應避免的兩種常見錯誤。

了解從屬連接句型能幫助您寫出複雜的句子,使段落句型更多元並同時避免寫出零散的片段短句。從屬連接句型能在概念間創造不對等的強調,一方面用獨立子句強調主要概念,另一方面將次要概念當作輔助陪襯。

什麼是獨立子句?

一個完整的句子基本組成會包含獨立子句和從屬子句。兩者最大的差異就是獨立子句本身可以表達完整的意思,而從屬子句則不一定。

首先,子句是包含主詞和動詞的一組詞,它可能是句子的一部分或句子本身。

Michael laughed.(Michael笑了。)——「Michael」是主詞;「laughed」是動詞;子句已經是一個完整的句子。

Michael laughed because Sarah made a funny face.(Michael因為Sarah扮了個鬼臉而笑了。)——子句「Michael laughed」是句子的一部分。

子句可以進一步分為獨立子句和從屬子句。獨立子句是包含主詞和動詞的短句,且已經表達了完整的思維,所以獨立子句可以獨立存在:

Steven completed the proposal.(Steven完成了提案報告。)

Dennis vacuumed the floor before eating.(Dennis吃飯前先吸了地。)

相關英文寫作文章推薦:如何簡化英文關係子句

獨立子句

獨立子句是包含主詞動詞的短句,且已經表達了完整的思維,所以獨立子句可以獨立存在,不用再加上其他的東西。

Steven completed the proposal. => Steven完成了提案報告。

Dennis vacuumed the floor before eating. => Dennis吃飯前先吸了地。

從屬連接詞的分類

從屬連接詞依功能可分為以下幾類:

  • 對比:although, even though, while(雖然)
  • 因果:because, since, as(因為)
  • 時間:when(當……的時候)、whenever(無論何時)、while(當……時)、once(一旦)、before(在……之前)、after(在……之後)、since(自從)、until(直到)、as long as(長達)、as soon as(一……就)
  • 條件:if(若)、when(當……的時候)、provided that(假若)、in case(假使)、assuming that(假定)、as long as(只要)
  • 地方:where(在……哪裡)、wherever(無論何處)
  • 否定條件:unless(除非)
  • 選擇條件:whether or not(是……或不是)

從字義上大概可看出,從屬連接句型是用來創造次於主要獨立子句的從屬子句;選擇強調哪一個子句由作者決定,無論句中哪一個概念轉為從屬子句均會改變句子的重點。

As I continued to explain my reasoning, my subconscious thoughts became clearer.(「我的潛意識」是重點。)

Although my subconscious thoughts became clearer, I continued to explain my reasoning.(「我繼續解釋思考邏輯」是重點。)

從屬子句和主要子句以逗號作區隔,單一從屬子句並非完整句——例如「Although my subconscious thoughts became clearer」便不是一個完整的句子。合併獨立子句和從屬子句的範例(下引線為獨立子句):

Even though I am not exactly a fan of Lady Gaga, I could not pass on a free concert ticket.

Since becoming a father, I have not slept for more than six hours a day.

透過概念的從屬化使句子有重心

假設一個句子內包含兩個不同概念,在比較過後可將不重要的概念轉為從屬子句。一個具備主要和次要概念的句子可作為良好的論文陳述基礎,因為這樣的句子能暗示論文的重點並透露觀點背後的推論過程。

假設您要合併這兩個概念:

Fewer and fewer fish are left in the ocean.

An increasing number of fishermen fish during the bleak winter months.

強調「漁夫越來越多」(主要概念)的合併方式:

An increasing number of fishermen fish during the bleak winter months, so fewer and fewer fish are left in the ocean.

強調「魚越來越少」(主要概念)的合併方式:

Fewer and fewer fish are left in the ocean because an increasing number of fishermen fish during the bleak winter months.

在這兩個例子中,主要概念都可獨立作為一個完整句,而從屬概念以從屬連接詞「so」和「because」開頭,暗示了句子接下來的資訊較不重要。

控制句子重點

我們常在不經意間使用了從屬和對等連接句型。以描述David跌斷腿這件事為例:

以兩個句子呈現:

David broke his leg while riding his scooter this weekend. His leg broke when the scooter hit a telephone pole.

用一個從屬連接句呈現:

This weekend, David broke his leg when his scooter hit a telephone pole.(「David跌斷腿」是主旨,「這件事在摩托車撞到電線桿時發生的」則是從屬的句意。)

當討論假期要做的兩件事時,對等連接讓兩件事同等重要:

以兩個句子呈現:

I am planning to go to Taipei 101 when I visit Taiwan. I am also going to go to Maokong.

以一個對等連接句型呈現:

When I visit Taiwan, I am planning to go to Taipei 101 and Maokong.

常見的從屬連接錯誤

請避免以下兩種常見的從屬連接錯誤:

錯誤一:將主旨放在從屬子句中

錯誤:Jiufen, a charming town featuring great art galleries, restaurants, cafés, and shops, is located in a district of Keelung.

這一句的問題在於將主旨嵌在從屬子句中,不但沒有凸顯出九份的特色,反而使九份位於基隆這件事成為句子重點。

修改:Jiufen, located in a district of Keelung, is a charming neighborhood featuring great art galleries, restaurants, cafés, and shops.

錯誤二:一個句子放太多從屬子句

錯誤:University professors, who make decisions about which textbook chapters to ignore and which to extend, need to consider more than their individual opinions so that they do not throw out great textbooks they do not recognize as good when they see them, while balancing the need to maintain a course that appeals to a broad class, considering that new textbooks do not yet have a broad following.

修改:University professors need to consider more than their individual opinions when they decide which textbook chapters to ignore and which to extend. Many years ago, some of these very professors decided that currently popular textbooks should be thrown out, clearly demonstrating that they do not always know which books would become great. University professors should also balance the need to maintain a course that appeals to a broad class with an appreciation for new textbooks that do not yet have a broad following.

有許多客戶對於學術論文裡的英文文法、架構和詞彙有極大疑慮,因此會使用我們的英文編修服務來協助他們檢查文章內容,修飾錯誤地方,並提高學術期刊投稿成功率。若您有稿件需要專業編修師來檢查及修改,請上傳到我們官網系統。省時、省力,您的煩惱由我們來承擔!


華樂絲專業提示

從屬子句最常見的問題,不是用錯從屬連接詞,而是選錯了哪個概念作為主要子句。在學術論文中,這個選擇直接影響讀者對研究重點的理解——如果把研究的核心發現放在從屬子句裡,而把次要的背景資訊放在獨立子句裡,讀者會自然地把注意力放在錯誤的地方。建議在寫完每個複雜句後,問自己一個問題:「這個句子的獨立子句,真的是我最想讓讀者記住的事嗎?」


常見問題:從屬連接句型的進階用法

從屬連接詞和對等連接詞(FANBOYS)有什麼根本差異?對等連接詞(for、and、nor、but、or、yet、so)連接兩個地位相等的獨立子句,暗示兩個概念同等重要;從屬連接詞則刻意創造主從關係,明確告訴讀者哪個概念是主要的、哪個是輔助的。在學術寫作中,選擇對等還是從屬連接詞,本質上是一個關於「這兩個概念哪個更重要」的判斷,而不只是語法選擇。

從屬子句放在句首和句尾,對句子的效果有什麼不同?從屬子句放在句首時,需要在後面加逗號,讀者先接收背景或條件資訊,再看到主要論點——這種結構適合需要先鋪陳語境的情況。從屬子句放在句尾時,通常不需要逗號,讀者先接收主要論點,再看到補充說明——這種結構更直接,適合論點清晰、不需要大量鋪陳的句子。學術寫作中兩種位置都常見,建議根據論述邏輯選擇,避免全篇都採用同一種排列。

「Since」既可以表達因果也可以表達時間,使用時如何避免歧義?「Since」的雙重語意確實容易造成歧義,例如「Since the policy changed, results improved」可以解讀為「自從政策改變之後」(時間)或「因為政策改變」(因果)。在學術寫作中,若想表達因果關係,建議改用「because」或「as」來避免混淆;若表達時間,則改用「after」或「following」更為精確。減少歧義是學術寫作精確性的基本要求。

一個句子中可以有兩個從屬子句嗎?可以,但必須謹慎控制。兩個從屬子句可以同時修飾同一個獨立子句,例如「Although the sample size was small, the results were significant because the effect size was large.」只要每個從屬子句都清楚服務於主要論點,兩個從屬子句的句子仍然可讀。問題在於超過兩個時——正如本文的錯誤示範——讀者很快就會迷失在層層堆疊的修飾語中。

在論文的哪些章節最需要注意從屬連接句型的使用?引言(Introduction)和討論(Discussion)章節是從屬連接句型最集中的地方,因為這兩個章節需要大量建立概念之間的因果、對比和條件關係。結果(Results)章節則相對簡單,主要呈現數據,從屬子句使用較少。方法論(Methods)章節中,時間性從屬連接詞(before、after、once、until)使用頻率較高,用來描述實驗步驟的先後順序。

如何快速自我檢查論文中的從屬連接使用是否恰當?一個有效的自我檢查方式是找出論文中所有包含從屬連接詞的句子,逐一問自己:「獨立子句部分,是否真的是這個句子最重要的資訊?」若答案是否定的,就需要重新調整主從關係。另一個方法是計算每個句子中的從屬子句數量——超過兩個的句子通常需要拆分。最後,大聲朗讀含有多個從屬子句的長句,若需要換氣超過一次,這個句子幾乎肯定需要重組。華樂絲提供免費300字試編,讓您親身體驗專業編修的品質差異。

 

相關英文學術寫作文章推薦:

  1. 如何避免英文連寫句(run-on sentences)
  2. 如何使用轉折詞讓您的英文寫作更加流暢
  3. 方向用的介系詞
  4. 如何使用英文動詞的時態來改變語氣?
  5. 正確使用英文先行詞:Those和That
精簡英文句子的三種方法
如何撰寫英文論文介紹(introduction)?

Author

  • Jason Lin 在University of Toronto 主修經濟學、西班牙文、日文,回台後在曾經在銀行業、電信業、顧問公司等任職,以在國外訓練的語文能力與商場上累積的專業,承接各種領域的翻譯案件。合作單位含括國立故宮博物院、台灣賓士、黛安芬等知名企業或機關,累積約數百萬字數的翻譯經驗,能夠以專業的術語與英文來完整翻譯文件,高深的學術論文對他來說當然不成問題。

    View all posts
Summary
英文從屬連接句型:定義及使用方法
Article Name
英文從屬連接句型:定義及使用方法
Description
了解從屬連接句型能幫助您寫出複雜的句子,使段落句型更多元並同時避免寫出零散的片段短句。
Author
Publisher Name
華樂絲英文編修 Wallace Academic Editing
Publisher Logo

希望我們的英文寫作、英文文法教學及論文期刊投稿指導文章有幫到您!

若有英文編修需求,請試試我們的免費300字試用服務,華樂絲英文編修品質絕對會讓您滿意:

立即體驗免費英文編修300字試用服務

部落格分類標籤: