Home » Blog » 如何避免英文連寫句(run-on sentences)

如何避免英文連寫句(run-on sentences)

作者: Lily Y.


發布日期: 2023 / 8 / 4,

2111

人已瀏覽


如何避免英文連寫句(run-on sentences)

以下是與華樂絲合作過的客戶

喜歡這篇文章嗎?一起分享給朋友們看看吧!

英文連寫句(run-on sentences)是一種常見的錯誤。連寫句可以分成兩大類:

第一類:兩個或多個獨立子句(independent clauses)直接相連,中間缺乏正確標點符號或者缺乏對等連接詞(coordinating conjunctions)

第二類:多個獨立子句都用了標點符號加對等連接詞來相連。

要避免寫出連寫句,您需要先正確了解標點符號與對等連接詞的使用方式。英文中,當兩個獨立子句相連時,中間需要一個逗號以及一個對等連接詞(請看範例一),或者一個分號(請看範例二)。

視覺上,我們可以用下面兩個小圖來幫助記憶:

範例一:___, O ___(其中圈圈的地方,需要填入對等連接詞。)

範例二:___; ___(可以想像圈圈滾到逗號的上方,形成了分號。)

英文有七個對等連接詞,分別為「for, and, nor, but, or, yet」和「so」;它們的字首正好組成英文字「fanboys」(意思是男性粉絲),可以用這個詞來更順利的背起來。

獨立子句本身單獨存在時,就是一個簡單句。

例如:

I don’t eat peanuts.(我不吃花生。)

I’m allergic to peanuts.(我對花生過敏。)

使用七個對等英文連接詞

當我們想要表達兩個獨立子句之間的關係,或者呈現對等的資訊時,我們會在一個句子中使用兩個獨立子句。請看以下例句:

  • 用「for」來表達因果關係

I don’t eat peanuts, for I’m allergic to peanuts.(我不吃花生,因為我對花生過敏。)

  • 用分號表達因果關係

I don’t eat peanuts; I’m allergic to peanuts.(我不吃花生;我對花生過敏。)

  • 用「and」來表達對等的資訊

I don’t eat peanuts, and Sandy doesn’t eat seafood.(我不吃花生,Sandy不吃海鮮。)

  • 用「nor」來連接否定的資訊

I don’t eat peanuts, nor does Joyce.(我不吃花生,而Joyce也不吃。)

  • 用「but」來表示轉折

I don’t eat peanuts, but John loves them.(我不吃花生,但John超級喜歡吃。)

  • 用「or」來表示避免不好的後果

Don’t eat peanuts, or you will be sent to the hospital.(不要吃花生,不然你會進醫院。)

  • 用「yet」來表示令人驚訝的訊息

I don’t eat peanuts, yet my brother loves them.(我不吃花生,但是我哥哥很喜歡。)

  • 用「so」來表示結果

I ate peanuts this morning, so I’m in the hospital now.(我今天早上吃了花生,所以我現在在醫院。)

在以上的幾組例子中,只要逗號被遺忘了或者沒有加對等連接詞,所寫出來的結果就會是第一類的連寫句。有些作者可能是被中文影響或者文思泉湧,想要中間草草用逗號撇一撇,一口氣把想法都寫出來,但這會造成此類型的連寫句,必須要注意。


相關英文寫作文章推薦:學術論文寫作中五種常見的英文逗號錯誤用法

第二類型的連寫句錯誤,是在一個句子中有超過兩組逗號加對等連接詞。請看以下例句:

例句1:

I ate peanuts this morning, so I’m in the hospital now, and I’m in a lot of pain.(我今天早上吃了花生,所以我現在在醫院,而且我好痛苦。)

改正方法:去掉其中一組逗號加對等連接詞,把原句分成兩句。

I ate peanuts this morning, so I’m in the hospital now. I am in a lot of pain.

例句2:

I was tired this morning, for I stood up late last night, but I wasn’t late for school today.(我今天早上很累,因為我昨天熬夜了,但是我今天上學沒有遲到。)

改正方法:把其中一組逗號加對等連接詞改成附屬連接詞

I was tired this morning because I stood up late last night, but I wasn’t late for school today.

例句3:

I didn’t love Jim, but he was rich, so I married him.(我不喜歡Jim,但是他很有錢,所以我嫁給了他。)

這組要請讀者特別留意——這種「但是,所以」的關係詞句聽起來很順,因此常常會不自覺地寫出來。請記得務必要加以拆解來避免連寫句。

改正方法:

I didn’t love Jim. However, he was rich, so I married.

I didn’t love Jim, but he was rich. As a result, I married him.

I didn’t love Jim. However, seeing that he was rich, I married him.

I didn’t love Jim, but I married him for his money.

最後再提醒一下,例句1到例句3是錯誤的,但是運用數個逗號以及一組逗號加對等連接詞 {如圖:(___, ___, O ___.)},才是正確的。

例如:I don’t eat peanuts, Sandy doesn’t eat seafood, and Grace doesn’t eat meat at all.(我不吃花生,Sandy不吃海鮮,而Grace完全不吃肉。)

 

相關英文寫作文章推薦:

  1. 如何在研究英文論文中減少關係子句的使用頻率?
  2. 我可以在學術研究論文的標題上使用縮寫嗎?
  3. 如何順利撰寫學術論文草稿的十二步策略
  4. 學術論文寫作障礙的定義與克服的方法
  5. 東(East)、西(West)、南(South)、北(North)的英文首字母大寫及用法
什麼是行話(jargon)?
英文學術文章中常見的拉丁文縮寫及用法:「i.e.」和「e.g.」

Author

  • Lily Y.

    Lily擁有國立臺灣大學土木工程學與外國語文學雙碩士。她對人生充滿好奇,求學期間對各個學門均有涉獵,閒暇時間從事英文小說與新詩創作。 畢業後她曾在語言訓練測驗中心(LTTC)擔任英語研究員,深知國人對英語寫作的需求。她自2016年開始從事中翻英,她受益於英文寫作與理工科的邏輯訓練,配合她對文字的敏銳度,能從字裡行間判斷文章的重點,以精確的英文在譯文中表達客戶的原意。


希望我們的英文寫作、英文文法教學及論文期刊投稿指導文章有幫到您!

若有英文編修需求,請試試我們的免費300字試用服務,華樂絲英文編修品質絕對會讓您滿意:

立即體驗免費英文編修300字試用服務

部落格分類標籤:

訂閱電子報

提供英文文法、中英翻譯、英文寫作技巧以及碩博士生涯規畫等,專為台灣碩博士生與研究者量身打造的學習內容。每週自動寄送至您指定的Email信箱,隨時都能取消訂閱。

超過 315,000 名中港台碩博士生與研究人員訂閱

文章搜尋
演講活動

2020.11.27 - 國立臺北科技大學

2020.11.19 - 工業技術研究院

2020.11.17 - 國立臺灣大學

2020.6.16 - 工業技術研究院人力處

2020.2.6 - 國立交通大學產學運籌中心

邀請Dr. Steve Wallace演講