歷史文章.

Home » 部落格歷史文章頁面 2

「Amount of」、「Number of」及「Quantity of」的用法與區別

「Amount of」、「Number of」及「Quantity of」的用法與區別

在英文學術寫作中,「amount of」用於修飾不可數名詞,「number of」用於修飾可數名詞,...

繼續閱讀 →

英文主動語態與被動語態

英文主動語態與被動語態

在英文語法中,主動語態(active voice)是指主詞為動作執行者,被動語態(passive v...

繼續閱讀 →

研究作為創意實踐

研究作為創意實踐

學術研究並非總是按照計劃進行的線性過程。很多時候,研究更像是一種需要不斷判斷、調整與解決問題的創意實...

繼續閱讀 →

如何評估學術文章的風格和語氣?

如何評估學術文章的風格和語氣?

在學術論文寫作中,「風格」是指作者表達想法的方式,包括詞彙、句法和格式;「語氣」則是指透過遣辭用句所...

繼續閱讀 →

出版之路:從手稿到期刊論文

出版之路:從手稿到期刊論文

學術論文的出版流程主要分為六個關鍵步驟:稿件準備、期刊選擇、提交審查、同儕評審、修改和重新提交,以及...

繼續閱讀 →

英文省略句的使用方式和注意事項

英文省略句的使用方式和注意事項

省略結構(elliptical construction)是一種常見的英文寫作技巧,透過省略句子中重...

繼續閱讀 →

英式與美式英語的單字拼法、單字用法和俚語上的差異

英式與美式英語的單字拼法、單字用法和俚語上的差異

英式英語與美式英語的主要差異體現在三個方面:單字拼法(如「colour」vs「color」)、單字用...

繼續閱讀 →

閱讀學術文獻時該不該劃重點?

閱讀學術文獻時該不該劃重點?

閱讀文獻時劃重點能不能促進理解?答案並不是簡單的是或否。劃重點本身只是一種標示行為,真正重要的是後續...

繼續閱讀 →

中英翻譯時,如何破解複雜、曖昧的文句?

中英翻譯時,如何破解複雜、曖昧的文句?

翻譯時遇到複雜或曖昧的文句,邏輯推理是克服困難的關鍵技巧。有效的翻譯邏輯推理分為四個步驟:判斷目的和...

繼續閱讀 →

中英寫作大不同:段落結構與思想表達差異

中英寫作大不同:段落結構與思想表達差異

英文寫作採用線性結構,由主題句、支持句和結論句構成,主要思想在段落開頭明確陳述;中文寫作則採用循環法...

繼續閱讀 →