Home » Blog » 如何編修校閱自己學術論文中的錯字、標點符號、英文文法和英文架構?

如何編修校閱自己學術論文中的錯字、標點符號、英文文法和英文架構?

作者: Jason L.


發布日期: 2023 / 7 / 7,

630

人已瀏覽


如何編修校閱自己學術論文中的錯字、標點符號、英文文法和英文架構?

以下是與華樂絲合作過的客戶

喜歡這篇文章嗎?一起分享給朋友們看看吧!

編修和校閱為英文寫作中最後的兩個重要環節;當作者完成寫作的前端作業後(從概念發想到計畫、打草稿、修改等),方能進行此兩步驟。

假若作者在很倉促的情形下完成了前面幾個階段,文章的內容將模糊不清、結構將發展不全,很難在最後的寫作過程再進行挽救。當您要進入編輯和校閱文稿的階段時,請審慎且徹底地重新檢視文章,同時也請其他人在閱讀完您文章後提供他們的意見。

除此之外,希望以下的英文編修校對策略,能帶給您相當大的助益。

1. 讓自己有足夠時間完成寫作過程的每一個階段,包含編修階段

在開始撰寫文章前,您必須先安排時程表,然後遵循時程表的進度進行,以利自己能有更多時間專注地完成文章的所有部分。另外,建議您在校稿和編修開始前一兩天,先安排一天讓自己能好好休息。這段時間內,您將完全不看文章內容,因為當我們對文章的記憶稍稍淡去後再重新審閱時,我們更能抓出其中的錯誤及結構上的問題。


相關英文寫作文章推薦:提升學術領域研究工作效率與專注度的七個技巧

2. 了解您的弱點

列出您可能犯的錯誤,這能幫助您在編輯文章時特別注意這些地方。您也可以每次只專注在尋找單一類型的錯誤,反覆檢視文章;一次只注意一件事情,能讓您更輕易地找出文章中的錯誤。

3. 檢查文獻引用

檢查文獻引用是否遵循正確格式,並確認是否有在文末列出所有引用的文獻。當我們要複製一段文字並輸入到文章內時,常常會出現打字錯誤;因此,此步驟也提供二次確認的機會來檢視參考資料中的作者名字、書名或文章標題等是否正確。

華樂絲的改寫服務能有效降低論文相似度。不少學者會擔心因不當的文獻引用導致出現自我抄襲問題;華樂絲的專業英文編修師能協助英文論文改寫,遵循目標期刊提供完善的修飾和建議,進而提升論文投稿成功率

4. 請他人給予回饋

事實上,學術作者本身就是文章的一部份,因此比較難從中跳出框架並帶著批判性的想法來閱讀自己撰寫的文章。藉由尋求外部意見,您可以打破文章既有的想法和框架,得到自己可能遺漏的觀點與見解。請他人給予回饋是改善文章的必要環節。

5. 不要單純依靠電腦的幫助

電腦上的拼字和文法檢查確實有助於改善文章品質,但卻無法取代文章校閱。請您發展並遵循自己的文章編修策略,千萬不要傻傻地相信使用電腦工具便已足夠。

6. 休息、放鬆、重讀(此為第一點的延伸)

將文章擱置不理一兩天,讓自己暫時不去想文章中的內容,藉此能夠在校閱時更加客觀且敏銳。當過了一段時間再重讀文章時,您會有新的角度校閱文章且更輕易發現文章需要修改的地方

有時,花幾個小時執著在修改一個段落的效果,往往不比暫時放下,日後再回來修改的效果好。人們通常在寫文章時是腦中一句一句的在架構堆疊,並不會考慮到全盤結構,但當您在閱讀時,句子跟句子、段落與段落之間的關聯性跟流暢度就變成十分重要。

舉例來說:

「因為科技的發展,人們的消費習慣已徹底的被改變。」

這句話可能會第一時間把它翻成:

“Because of advances in technology, people’s purchase behavior has been revolutionized.”

此句子在翻譯的當下可能讀起來沒有問題,但事後回去檢視時會發現它較偏向中式英文,將其修改成以下會更加順暢:

“Advances in technology have revolutionized people’s purchase behavior.”

若您有論文需要英文母語編修師來校稿,請上傳您的稿件到我們官網系統,後續會有客服專員與您聯繫!擁有20年的英文編修經驗,華樂絲遵循目標學術期刊風格,專門為全台學者提供優良品質的英文文法、論文結構和學術術語潤飾。

 

相關英文寫作文章推薦:

  1. 如何處理經過大量編修的原稿
  2. 什麼是自我抄襲、自我引用?該如何避免被期刊編輯退稿?
  3. 如何處理棘手難修改的英文文章句子?
  4. 改善期刊論文編修技巧:如何在學術研究論文中辨認及避免英文贅詞?
  5. 如何有效的校閱編修自己的學術論文錯字、標點符號、英文文法和架構?
「In vivo」、「in vitro」和「ex vivo」三者間的差異
出國攻讀博士學位有哪些事項需要考量

Author

  • Jason L.

    Jason Lin 在University of Toronto 主修經濟學、西班牙文、日文,回台後在曾經在銀行業、電信業、顧問公司等任職,以在國外訓練的語文能力與商場上累積的專業,承接各種領域的翻譯案件。合作單位含括國立故宮博物院、台灣賓士、黛安芬等知名企業或機關,累積約數百萬字數的翻譯經驗,能夠以專業的術語與英文來完整翻譯文件,高深的學術論文對他來說當然不成問題。


希望我們的英文寫作、英文文法教學及論文期刊投稿指導文章有幫到您!

若有英文編修需求,請試試我們的免費300字試用服務,華樂絲英文編修品質絕對會讓您滿意:

立即體驗免費英文編修300字試用服務

部落格分類標籤:

訂閱電子報

提供英文文法、中英翻譯、英文寫作技巧以及碩博士生涯規畫等,專為台灣碩博士生與研究者量身打造的學習內容。每週自動寄送至您指定的Email信箱,隨時都能取消訂閱。

超過 315,000 名中港台碩博士生與研究人員訂閱

文章搜尋
演講活動

2020.11.27 - 國立臺北科技大學

2020.11.19 - 工業技術研究院

2020.11.17 - 國立臺灣大學

2020.6.16 - 工業技術研究院人力處

2020.2.6 - 國立交通大學產學運籌中心

邀請Dr. Steve Wallace演講