Home » Blog » 「In vivo」、「in vitro」和「ex vivo」三者間的差異

「In vivo」、「in vitro」和「ex vivo」三者間的差異

作者: Leon L.


發布日期: 2023 / 7 / 14,

10030

人已瀏覽


「In vivo」、「in vitro」和「ex vivo」三者間的差異

以下是與華樂絲合作過的客戶

喜歡這篇文章嗎?一起分享給朋友們看看吧!

拉丁文用語在英文醫學文章中處處可見,其應用包含學名和醫學研究專有名詞的表示。在英文醫學文章中,「in vivo」、「in vitro」和「ex vivo」是最容易混淆的三個拉丁文用語。三者不僅拼法相同,且時常在同一篇文章中會一併出現。

今天就讓我們探討「in vivo」、「in vitro」和「ex vivo」三者之間有何差異,以利作者在閱讀和參考英文醫學文章時更加順遂。

1. In vivo

「In vivo」是拉丁文「within the living(在活體內的)」的意思,用於活體動物實驗報告中。相較於活體外實驗,活體內實驗較能呈現且觀察醫學介入在活體中的效果,並在藥物研發中有著不可或缺的重要性。

例句一

英:These studies were conducted on virus grown in the lab, not in vivo.

中:這些實驗都是基於實驗室培養的病毒,而不是在人體內培養的。

例句二

英:In vivo experiments are essential in many areas of biological research.

中:活體內實驗對在許多生物科學研究領域極為重要。

2. In vitro

「In vitro」是拉丁文「within the glass(在玻璃/容器內的)」的意思,用於陳述發生於活體外的實驗操作環境,例如試管內或培養皿內。在容器內進行的實驗相較於活體內實驗快速且不必擔心觸犯研究倫理問題。然而,因並非在活體內環境下操作,其實驗結果不如活體內實驗準確。

例句一

英:In vitro models generally have advantages over in vivo models in reduced cost and increased reproductivity.

中:相較於體內實驗模型,在容器內進行的實驗更為低成本且具再現性。

例句二

英:Regarding ethical considerations, in vitro studies better embrace the principle “No unnecessary human testing should be performed.”

中:從倫理考量觀點上,在容器內進行的研究較能體現「若非必要,盡可避免進行人體實驗」的精神。

3. Ex vivo

「Ex vivo」是拉丁文「outside of a living body(在活體外的/離體的)」的意思,用於陳述利用生物組織進行於活體之外的科學實驗。例如取下或移植生物體的一部分組織,將其培養於人工環境以進行實驗。「In vivo」和「ex vivo」兩者較容易混淆,閱讀和寫作時必須多加注意。

例句一

英:In ex vivo methods, cells are removed from the specimen and sent to a lab for testing.

中:在離體實驗中,從實驗體身上萃取的細胞將被送入實驗室進行測試。

例句二

英:In ex vivo gene therapy, cells are taken from the body and exposed to a virus in an artificial environment.

中:離體基因治療的過程包含將從身上萃取的細胞暴露在有病毒的人工環境中。

華樂絲英文編修團隊時常接到客戶詢問英文詞彙的正確使用方式;若您的論文需要專業英文編修來檢查及潤飾,請隨時上傳您的稿件

 

相關英文寫作文章推薦:

  1. 英文論文文獻、註腳、尾註中的希臘文及拉丁文縮寫意思與用法
  2. 英文寫作中的More Detail vs More Details
  3. 五個學術文章中不該出現的英文單字
  4. 如何在學術研究示例及英文寫作中正確使用or及and?
  5. 學術研究寫作中使用Served As與不對等比較(Compare and Contrast)的問題
中英文諺語 - 延伸
如何編修校閱自己學術論文中的錯字、標點符號、英文文法和英文架構?

Author

  • Leon L.

    曾留學於美國的Leon對於語言轉換工作十分拿手。 畢業於企業管理系的他專精的編譯領域包含商業書信,廣告文宣,企業報導,除了定期關注全球時事報導,更是對於專精於國際企業經營相關的編譯工作唯有獨鍾。 平時的興趣是閱讀國內外的電子商務報導以及對於智慧科技的應用以及探討。


希望我們的英文寫作、英文文法教學及論文期刊投稿指導文章有幫到您!

若有英文編修需求,請試試我們的免費300字試用服務,華樂絲英文編修品質絕對會讓您滿意:

立即體驗免費英文編修300字試用服務

部落格分類標籤:

訂閱電子報

提供英文文法、中英翻譯、英文寫作技巧以及碩博士生涯規畫等,專為台灣碩博士生與研究者量身打造的學習內容。每週自動寄送至您指定的Email信箱,隨時都能取消訂閱。

超過 315,000 名中港台碩博士生與研究人員訂閱

文章搜尋
演講活動

2020.11.27 - 國立臺北科技大學

2020.11.19 - 工業技術研究院

2020.11.17 - 國立臺灣大學

2020.6.16 - 工業技術研究院人力處

2020.2.6 - 國立交通大學產學運籌中心

邀請Dr. Steve Wallace演講