中翻英技巧
Home » Blog » 如何進行論文寫作 » Category » "中翻英技巧" (頁面 2)
同樣是中文,有著不同的地方用語,比如「貓熊」,在某些地方也可以稱為「熊貓」。 中文裡有這樣的用字差異...
繼續閱讀 →
學術論文的翻譯越精準與清晰越好。 一篇翻得好的譯文能協助讀者快速理解作者想表達的觀點,而一篇翻得差強...
繼續閱讀 →
在學術寫作裡,應該如何避免用重複的字眼去定義您的縮寫詞?這是一個在翻譯稿件時常見的狀況,以下舉一個簡...
繼續閱讀 →
在學術研究的路途上,大量閱讀是必不可少的,過程中免不了會遇到許多專有詞彙,而這類詞彙大多是定義為名詞...
繼續閱讀 →
在學術研究中,我們往往會發現某些對自己的研究極為重要的關鍵概念缺乏直接、對等的英文詞彙或術語。在這類...
繼續閱讀 →
內文的文獻引用(in-text citation) 以常見作者名加上年份的格式為例,在中文論文中,通...
繼續閱讀 →