Home » Tag » "常見用詞錯誤"
在英文學術寫作中,「amount of」用於修飾不可數名詞,「number of」用於修飾可數名詞,...
繼續閱讀 →
英文單字的發音雖然有固定規則,但也存在許多例外——就連英文母語人士也常常念錯。掌握這些容易念錯的單字...
「Can」是我們從小就在用的英文單字,但許多人往往誤用。「Can」本身雖然看似簡單,但它需要依據語境...
協助學生翻譯研究論文時,我們發現因文化不同,以中文為母語的學生往往不敢使用明確的形容詞或超級形容詞。...
單純以時態來看「should」是「shall」的過去式,不過除了時態的差異外,這兩個助動詞分別還有各...
許多人翻譯時會誤用或搞混意思相近的單字,例如「look」和「see」。本文將簡單介紹三組單字的翻譯,...
提供英文文法、中英翻譯、英文寫作技巧以及碩博士生涯規劃等內容,專為台灣碩博士生與研究者整理實用學術寫作資訊。 每週自動寄送至您指定的 Email 信箱,您可隨時取消訂閱。 超過 315,000 名中港台碩博士生與研究人員訂閱
華樂絲曾受邀至多所大學與研究機構分享學術英文寫作、論文投稿與國際期刊溝通相關主題。
WALLACE華樂絲學術英文編修營業時間9:00AM~6:00PM星期一至星期五
客服信箱 : editing@editing.tw客服專線 : 02-25555830103台北市大同區長安西路287號6樓之8
提供英文翻譯文法,寫作格式,碩博士生涯規畫 專為台灣碩博士生與研究者量身打造的學習內容 每週自動寄送至您指定信箱,隨時都能取消訂閱 超過 250,000 名中港台碩博士生與研究人員訂閱