中英翻譯技巧
Home » Blog » Category » "中英翻譯技巧" (頁面 3)
從事英文寫作和翻譯時,掌握基本文法和句型是必備技能,在英文文法中,主詞和動詞缺一不可。相較之下,中文...
繼續閱讀 →
俯首可見的城市、鄉鎮名稱甚至是名人的中文姓名的英譯是怎麼翻的呢? 這篇文章將為您簡單介紹中譯英拼音系...
繼續閱讀 →
前陣子在網路上鬧得沸沸揚揚的「hello stranger」,直翻為「你好,陌生人」,但實際上正確的...
繼續閱讀 →
同樣是中文,有著不同的地方用語,比如「貓熊」,在某些地方也可以稱為「熊貓」。 中文裡有這樣的用字差異...
繼續閱讀 →
學術論文的翻譯越精準與清晰越好。 一篇翻得好的譯文能協助讀者快速理解作者想表達的觀點,而一篇翻得差強...
繼續閱讀 →
在學術寫作裡,應該如何避免用重複的字眼去定義您的縮寫詞?這是一個在翻譯稿件時常見的狀況,以下舉一個簡...
繼續閱讀 →