Home » Blog » 英式與美式英語的單字拼法、單字用法和俚語上的差異
英式與美式英語的單字拼法、單字用法和俚語上的差異
作者: Jason L.
發布日期: 2026 / 1 / 9, |
174 |
人已瀏覽 |
以下是與華樂絲合作過的客戶
英式英語與美式英語的主要差異體現在三個方面:單字拼法(如「colour」vs「color」)、單字用法(如「flat」vs「apartment」)和俚語使用(如「cheers」的不同含義)。這些差異源自17世紀英國殖民北美後的歷史演變,了解兩者差異對學術寫作中選擇一致的英語標準至關重要。
英式英語與美式英語之間的差異可追溯到17世紀,當時英國殖民者開始在北美建立殖民地。隨著時間的推移,這兩種英語在拼寫、詞彙和使用方面逐漸形成了明顯的差異。
一、英式英語與美式英語差異的歷史背景
殖民初期,美國英語與英國標準英語大致相同。然而,隨著來自世界各地的移民持續湧入美洲,他們帶來的語言和文化影響了當地的英語發展,使美式英語開始吸納新的詞彙並演變出獨特的語言特徵。
18世紀末,美國獨立戰爭後,尋求文化和語言上的獨立成為美國人的重要目標。諾亞·韋伯斯特(Noah Webster)是美式英語拼寫標準化的重要人物,他在美國英語詞典中提倡許多拼寫簡化的改革,例如將「colour」改為「color」、「theatre」改為「theater」。
到了20世紀,隨著美國在政治、經濟和文化上的崛起,美式英語的全球影響力日益增強。相對地,英式英語則維持其傳統形式,在法律、政府和學術界中保持著影響力。
二、單字拼法的差異
拼寫差異是英式和美式英語最為人熟知的區別之一:
| 規則 | 英式英語 | 美式英語 |
|---|---|---|
| -our → -or | colour, favourite, honour | color, favorite, honor |
| -ise → -ize | realise, organise, recognise | realize, organize, recognize |
| -re → -er | theatre, centre, litre | theater, center, liter |
| -ce → -se | defence, licence | defense, license |
三、單字用法的差異
英國人和美國人常常使用不同的詞彙來指稱同一物品或概念:
| 概念 | 英式英語 | 美式英語 |
|---|---|---|
| 公寓 | flat | apartment |
| 車廂後箱 | boot | trunk |
| 餅乾 | biscuit | cookie |
| 薯條 | chips | french fries |
| 電梯 | lift | elevator |
四、俚語的差異
英式和美式英語在俚語使用上也展現出明顯的文化差異:
- Cheers — 英式:除敬酒外,也常用來表示感謝或告別;美式:幾乎只在敬酒時使用
- Brilliant vs Cool — 英式用「brilliant」表示某事非常好;美式則更常用「cool」
- Gutted — 英式俚語,表示極度失望;美式英語中較少使用
五、學術寫作中的英式與美式英語選擇
在學術寫作中,選擇英式或美式英語並非隨意,需要考量以下因素:
- 目標期刊的要求 — 許多期刊會明確指定使用英式或美式英語,投稿前務必確認
- 保持全文一致性 — 選定一種英語後,全篇論文應統一使用,避免混
- 領域慣例 — 某些學科領域有偏好的英語標準,例如部分醫學期刊偏好英式英語
英式與美式拼寫混用範例
錯誤:This study analyses the behavior of colour perception.
正確:British English: This study analyses the behaviour of colour perception.
正確:American English: This study analyzes the behavior of color perception.
在學術寫作中,即使只有少量拼寫混用,也可能影響論文整體的一致性與專業感。
六、總結
英式英語和美式英語之間的差異是歷史演變、語言接觸、社會態度和文化認同等因素的綜合結果。了解這些差異不僅有助於提升跨文化交流的效率,對學術寫作中保持語言一致性也至關重要。
💡 華樂絲專業提示
在學術論文寫作中,混用英式和美式英語是許多非英文母語學者常見的問題。例如在同一篇論文中同時出現「colour」和「color」,或「realise」和「realize」,都可能引起審稿人的注意,影響論文的專業度。建議在投稿前確認目標期刊的語言要求,並確保全文使用統一的英語標準。
華樂絲擁有23年學術英文編修經驗,已協助超過11萬位台灣學者成功投稿國際期刊,高達98.95%的發表成功率,正是來自對這些語言細節的嚴格把關。
常見問題
英式英語和美式英語最大的差別是什麼?
最常見的差異包括拼寫方式、部分詞彙用法,以及某些日常表達與俚語。例如英式英語使用「colour」,美式英語則使用「color」。
學術論文一定要選擇其中一種英語標準嗎?
是的。無論使用英式或美式英語,最重要的是全文保持一致,避免同時混用兩種拼寫與用法。
哪些學科比較常使用英式英語?
部分英國、歐洲或英聯邦體系的期刊,特別是醫學與人文領域,較常偏好英式英語。不過實際要求仍需以期刊投稿指南為準。
為什麼美式英語拼寫通常比較簡化?
這與 Noah Webster 推動的美式拼寫改革有關。他希望建立更具美國特色且更簡潔的拼寫系統,因此出現了「color、center、theater」等形式。
混用英式與美式英語會影響論文投稿嗎?
有可能。即使研究內容本身沒有問題,語言不一致仍可能影響論文的專業度與整體印象。
如何檢查論文是否混用了兩種英語?
可使用拼字檢查工具設定英式或美式英語,也可在完稿後針對常見拼寫差異(如「-our/-or、-ise/-ize」)進行系統性檢查。
想進一步提升您的學術英文寫作能力?
👉 免費300字試用:https://www.editing.tw/trial.html
相關英文學術寫作文章推薦:


希望我們的英文寫作、英文文法教學及論文期刊投稿指導文章有幫到您!
若有英文編修需求,請試試我們的免費300字試用服務,華樂絲英文編修品質絕對會讓您滿意:
部落格分類標籤: 論文寫作技巧
訂閱電子報
提供英文文法、中英翻譯、英文寫作技巧以及碩博士生涯規畫等,專為台灣碩博士生與研究者量身打造的學習內容。每週自動寄送至您指定的Email信箱,隨時都能取消訂閱。
超過 315,000 名中港台碩博士生與研究人員訂閱
華樂絲服務項目
文章搜尋
文章分類
演講活動
|
2020.11.27 - 國立臺北科技大學 |
|
2020.11.19 - 工業技術研究院 |
|
2020.11.17 - 國立臺灣大學 |
|
2020.6.16 - 工業技術研究院人力處 |
|
2020.2.6 - 國立交通大學產學運籌中心 |
| 邀請Dr. Steve Wallace演講 |
