Home » Blog » 如何減少學術寫作中的性別偏見

如何減少學術寫作中的性別偏見

作者: Wallace


發布日期: 2024 / 6 / 14,

359

人已瀏覽


如何減少學術寫作中的性別偏見

以下是與華樂絲合作過的客戶

喜歡這篇文章嗎?一起分享給朋友們看看吧!

在學術寫作中,用字遣詞不僅反映研究的嚴謹程度,也體現作者對所有讀者的尊重。帶有性別偏見的語言,即使並非出於惡意,仍可能在無形中強化刻板印象,甚至影響審稿人對論文專業性的判斷。了解如何使用性別中立的表達方式,是每位學術寫作者都應具備的基本素養。

本文重點: 本文介紹學術寫作中避免性別偏見語言的四項核心原則,包括「sex」與「gender」的定義差異、性別中立詞彙的選擇、身體特徵描述的分寸拿捏,以及代名詞的謹慎使用。在這次的文章裡,我們提供一些基本原則,讓您的文章不帶性別歧視,以尊重而且無私的態度看待所有的性別。

相關英文寫作文章推薦:如何撰寫豐富多變的英文句型

「Sex」與「Gender」:兩個字,兩種意義

首先,讓我們來看看「sex」與「gender」兩個字的定義。雖然翻成中文都是「性別」的意思,但在英文中,尤其是學術寫作,則有些微差異:「sex」指的是生理層面的性別,而「gender」則是社會文化(或者身分認同)層面的性別。明白兩者的差異才能確保寫作時不會誤用。順帶一提,與此相關的「male」和「female」最好只作為形容詞使用(例如「female students」)。請盡量避免將這兩個字作為名詞來使用(即「males」、「females」這樣的寫法)。

使用性別中立的詞彙

可以的話,文章中只要有提到某人、某團體的「sex」或「gender」,在發表前先請這些人士(即生理性別、性別認同在文中被提及者或其維權團體)先審查一下文中的措辭,確認有無不妥之處。¹ 原則上,不論對象是誰,文中對他們的稱呼必須與他們對自己的認同相符。其次,要知道帶有性別偏見的措辭未必直接含有貶意,但往往會忽視特定性別團體。

舉例來說,「manpower、mankind、fisherman、spokesman、freshman、man-made」等都是對性別有所偏頗的字彙。學術寫作應該盡量以性別中立的字彙代之,例如:「workforce、humanity、fisher、spokesperson、fresher、artificial」等。

不要只用身體特徵來描述、區分別人

我們並不是叫大家不要用身體特徵來描述別人,而是要提醒大家,雖然正確描述別人的身體特徵並非難事,但請把程度克制在尊重對方而且與研究主題具相關性的範圍內。¹

舉例來說,「fat、skinny、old」等都是太過簡單且容易冒犯對方的詞彙。學術寫作可以盡量使用較專業用語來代替,例如:「obese、lean、elderly」等。

使用代名詞時要謹慎小心

建議只使用中性的代名詞或者完全避免使用代名詞。當您要指稱某人,但不清楚其性別認同,或是其性別認同與主題並不相干時,可以使用「they」。至於「he and she」或「she and he」之類的說法則不建議使用,因為這樣是在暗示世界上就只有這兩種性別,而且所有的人都只能二選一。¹

圖表中的性別描述

除了務必不要使用帶有性別偏見的言語之外,在圖表中呈現與性別有關的訊息時也要格外當心。報告受試者的性別時,切忌只提到一個性別,因為這樣有可能令人以為此性別是「預設性別」(default sex)。² 在圖表上以顏色區分性別時,也應避免用藍色代表男性,紅色代表女性;請改用其他不會讓人有性別聯想的顏色。³

英國的赫爾大學採用一項特殊的制度來矯正學生在學術寫作中所用的詞彙。學生們要是在作業中使用具性別敏感性的措辭便予以扣分。⁴ 帶有偏見的詞彙只要還有人使用就會持續存在。因為語言一直在演變,只要能改變學術著作中使用的言語就能促使社會與學術界人士所使用的言語也跟著改變。

相關英文寫作文章推薦:在英文論文中正確引用圖表的方式

華樂絲專業提示

性別中立語言的挑戰,往往不在於明顯的歧視用語,而在於那些長期被視為「中性」的詞彙——例如「mankind」或「freshman」——這些字已深植於學術寫作的慣用語中,許多作者在使用時並未意識到其隱含的性別傾向。在投稿國際期刊前,建議特別留意這類「習慣性用字」,並對照目標期刊的作者指南,確認其對性別中立語言的具體要求,因為不同期刊的標準不盡相同。


常見問題:學術寫作中的性別中立語言

如果研究本身以特定性別為對象,是否還需要使用性別中立語言?如果研究的對象確實限於特定性別,描述時可以直接說明,例如「the study focused on female participants aged 18–30」。性別中立語言的原則並不是要抹去性別差異,而是避免在性別與研究主題無關時,仍以性別作為預設框架。研究設計本身有明確理由時,直接、精確地描述反而是正確做法。

「They」作為單數代名詞在學術寫作中會被普遍接受嗎?單數「they」在當代英文學術寫作中已獲得廣泛認可,APA第七版(2019)明確支持這項用法。使用「they」來指稱性別未知或不限定性別的個人,不僅符合現代學術規範,也能讓文章對更廣泛的讀者群更加包容。審稿人通常不會對此用法提出異議。

期刊投稿指南對性別中立語言有具體規定嗎?愈來愈多國際期刊在作者指南中明確要求使用性別中立語言,尤其是社會科學、醫學與教育領域的期刊。建議在撰寫論文前先查閱目標期刊的「Author Guidelines」或「Ethical Standards」章節,確認其對包容性語言的具體要求,以免在審稿階段被要求大幅修改。

「Obese」、「elderly」這類替代詞彙也有爭議,學術寫作該如何因應?確實,即使是被視為「較專業」的替代詞彙,也可能隨時代演變而產生新的爭議。目前部分學者與倡議團體傾向使用「person-first language」,例如以「person with obesity」取代「obese person」,強調人的主體性而非特徵標籤。建議參考目標期刊所在領域的最新風格指南,並在文中保持一致的用語原則。

如果合著作者之間對性別中立用語的標準不一致,該如何處理?這在跨國合作的研究團隊中並不少見,尤其當合著者來自不同語言背景時。建議在寫作初期就針對用語規範達成共識,可以參考目標期刊的風格指南作為客觀標準,避免純粹依賴個人習慣或文化偏好。必要時,由專業編修人員統一全文用語也是有效的解決方式。

學術論文中的致謝或作者簡介部分也需要遵守性別中立原則嗎?需要,性別中立語言的原則適用於論文的所有部分,包括致謝(Acknowledgements)與作者簡介(Author Bios)。若在致謝中提及研究助理或參與者,同樣應避免預設性別,使用「they」或直接以名字稱呼。一致性是學術寫作專業形象的一部分。

References

1 American Psychological Association (2019), Publication Manual of the American Psychological Association 2020: The official guide to APA style, 7th Edition. American Psychological Association.

2 JAMA Network editors (2020), AMA Manual of Style: A Guide for Authors and Editors, 11th edition. Oxford University Press.

3 Muth, L. C. (2018, July 10), An alternative to pink & blue: Colors for gender data. Datawrapper. https://blog.datawrapper.de/gendercolor/

4 Davies, C. (2017, April 2) Use gender-sensitive language or lose marks, university students told. The Guardian. https://www.theguardian.com/world/2017/apr/02/use-gender-sensitive-language-lose-marks-hull-university-students-told

 

相關英文學術寫作文章推薦:

  1. 在英文學術論文裡以表格呈現數據的方法及問題
  2. 改善英文學術寫作的技巧
  3. 如何維持客觀的學術寫作
  4. 如何改善學術論文的寫作風格
  5. 如何策略性地撰寫學術英文論文草稿?
容易搞混的英文單字
跟上最新發表的學術文獻

Author

Summary
如何減少學術寫作中的性別偏見
Article Name
如何減少學術寫作中的性別偏見
Description
進行學術寫作時,作者必須小心避免使用偏頗的言語,以免有助長偏見與歧視之嫌。針對個人特質的言語,例如性別,便是一例。
Author
Publisher Name
華樂絲英文編修 Wallace Academic Editing
Publisher Logo

希望我們的英文寫作、英文文法教學及論文期刊投稿指導文章有幫到您!

若有英文編修需求,請試試我們的免費300字試用服務,華樂絲英文編修品質絕對會讓您滿意:

立即體驗免費英文編修300字試用服務

部落格分類標籤: