中翻英技巧

Home » Tag » "中翻英技巧"

如何在學術論文裡維持英文詞彙使用及格式的一致性來完整表達重點?

如何在學術論文裡維持英文詞彙使用及格式的一致性來完整表達重點?

相對於中文,英文對於句子的結構及詞彙的使用有較嚴格的規定。本文主要關注於詞彙的使用,特別是文章中字詞...

繼續閱讀 →

中翻英技巧:如何正確翻譯學術論文裡的中英文長句子

中翻英技巧:如何正確翻譯學術論文裡的中英文長句子

由於學術論文經常使用長句表達複雜的概念或操作流程,因此在華樂絲常常需要翻譯長句。在先前的文章中,我們...

繼續閱讀 →

英翻中技巧:如何正確翻譯及分析學術論文裡的中英文長句子

英翻中技巧:如何正確翻譯及分析學術論文裡的中英文長句子

由於學術論文經常使用長句表達複雜的概念或操作流程,因此在華樂絲常常需要翻譯長句。進行英翻中時,若原文...

繼續閱讀 →

學術期刊論文中常見的中英文翻譯問題

學術期刊論文中常見的中英文翻譯問題

Gopen 和 Swan 在 The Science of Scientific Writing一書...

繼續閱讀 →

相同英文詞語的不同翻譯方式,會如何改變原作者的文章意思和重點?

相同英文詞語的不同翻譯方式,會如何改變原作者的文章意思和重點?

在一篇學術文章裡,一樣的詞或詞語可以有不同的翻譯,而一個詞或詞語可以有不同的意思。   如...

繼續閱讀 →

三大經典翻譯技巧:提升中翻英準確度

三大經典翻譯技巧:提升中翻英準確度

本文章討論可用於一般翻譯的三個技巧:增加、減少和改變。   「增加」指的是增加一些文法上需...

繼續閱讀 →

訂閱電子報

提供英文翻譯文法,寫作格式,碩博士生涯規畫
專為台灣碩博士生與研究者量身打造的學習內容
每週自動寄送至您指定信箱,隨時都能取消訂閱

超過 150,000 名中港台碩博士生與研究人員訂閱

演講活動

2020.6.16 - 工業技術研究院人力處

2020.2.6 - 國立交通大學產學運籌中心

2019.7.20 - 台中CMoney頂級會議商務中心

2019.7.5 - 高雄國立中山大學教學發展與資源中心

2019.4.27 - 台北新光醫院

2019.4.20 - 台北文化大學推廣中心

2019.4.13 - 北京協和醫學院

文章搜尋
標籤相關文章