Home » Blog » 如何精進寫作技巧 » 文法 (Grammar Usage) » 讓語意表達更加清晰明白的七個學術寫作英文單字意思:Elucidate、Substantiate、Perfunctory等

讓語意表達更加清晰明白的七個學術寫作英文單字意思:Elucidate、Substantiate、Perfunctory等

作者: Steve Wallace


發布日期: 2016 / 11 / 10,

72088

人已瀏覽.


讓語意表達更加清晰明白的七個學術寫作英文單字意思:Elucidate、Substantiate、Perfunctory等

華樂絲現在有提供論文編修翻譯預付方案!請洽詢:02-25555830了解更多!


喜歡這篇文章嗎?一起分享給朋友們看看吧!

1. Craft

 

解釋:(動詞)精巧或細心地創造或製作某個物件
可用來取代:make、produce、write

 

當您欲表達某人「produce a speech」或「write a story」時,也可以改用craft這個單字。

 

例句:
The speaker crafts his lecture by including a myriad of allusions to other salient speeches.
She crafted a strategy to boost the company’s earnings.

 

2. Substantiate

 

解釋:(動詞)提供證據以證明或支持
可用來取代:prove

 

撰寫分析研究的時候,您很可能會使用「prove」來敘述您如何精心撰寫出無數個句子,畢竟每位作者的最終目標都是證明某件事。

 

例句:
He substantiated his claim to local mountaineering fame with a photo of himself on the summit of Mt. Everest.

 

3. Caustic

 

解釋:(形容詞)對有機組織具化學腐蝕性的
可用來取代:mean、harsh
如欲證明作者的語調十分挑釁、諷刺、無理,可以使用caustic這個更加精確的單字。

 

例句:
It was Schuyler’s gift for satire and his caustic wit that distinguished his writings and led to his nickname, the Black Mencken.
—Henry Louis Gates, Jr., New York Times Book Review, 20 Sept. 1992

 

4. Elucidate

 

解釋:(動詞)闡明
可用來取代:explain

 

例句:
While writing, you’ll be doing some elucidating often complex ideas.
When asked for details, he declined to elucidate further.

 

5. Esoteric

 

解釋:(形容詞)此字意旨僅被某一小群專業知識人士所理解的或感興趣的
可用來取代:obscure

一般來說,esoteric這個字應該很少會用到,因此未必能完全取代某個單字,但它確實能夠精確表達某些難以解釋的事物。

 

例句:
… he listens to a group of Malaysians playing reedy, plangent music on some esoteric kind of wind instrument. —Penelope Lively, City of the Mind, 1991

 

6. Tenuous

 

解釋:(形容詞)纖細的;脆弱無力的
可用來取代:weak、fragile

 

例句:
The authors follow researchers as they use the slimmest leads and the most tenuous connections to track the genes for Huntington’s disease, muscular dystrophy, schizophrenia and a host of other physical and mental miseries. —Natalie Angier, New York Times Book Review, 12 Aug. 1990

 

7. Perfunctory

 

解釋:(形容詞)敷衍的;馬虎的。
可用來取代:hasty、careless。

我知道您當然在寫作上從未馬虎過,但當您在進行團隊作業時,一定曾想過自己的夥伴有多敷衍了事,此時就可以用perfunctory這個單字表達。

 

例句:
You probably don’t want to know how perfunctory was the presentation of the state’s evidence, how tenth-rate was the performance of the court-appointed defense or how wretched was the end. —Christopher Hitchens, Nation, 23-30 Aug. 1999

 

額外相關閱讀推薦:

  1. 誤非誤:某些別人告訴你是錯誤的用法,其實是標準英文!?
  2. 校稿時發現的錯誤(上)
  3. 十六組容易混用的相似英文單字
  4. 研究論文中常見的誤用單字:您是否也誤解了這些單字?
十個學術英文寫作常用的單字來增強語氣
17個在學術論文寫作中應避免使用的英文字詞
訂閱電子報

提供英文翻譯文法,寫作格式,碩博士生涯規畫專為台灣碩博士生與研究者量身打造的學習內容每週自動寄送至您指定信箱,隨時都能取消訂閱

超過 250,000 名中港台碩博士生與研究人員訂閱

演講活動

2020.11.27 - 國立臺北科技大學

2020.11.19 - 工業技術研究院

2020.11.17 - 國立臺灣大學

2020.6.16 - 工業技術研究院人力處

2020.2.6 - 國立交通大學產學運籌中心

邀請Dr. Steve Wallace演講
文章搜尋