Home » Blog » 論文中翻英技巧:數值範圍的呈現方法

論文中翻英技巧:數值範圍的呈現方法

作者: Wallace


發布日期: 2020 / 6 / 11,

26976

人已瀏覽


論文中翻英技巧:數值範圍的呈現方法

以下是與華樂絲合作過的客戶

喜歡這篇文章嗎?一起分享給朋友們看看吧!

學術論文中,量化研究是常見的研究方法之一,呈現量化研究的結果時,必然會描述量化數值所代表的意義。有些時候,這些數值是一個確定值,有時卻又以一個範圍來呈現。將數值以正確的表達方式呈現出來,可以讓讀者更清楚理解研究的結果,下面即針對常見的數值描述方式加以介紹。

  • 本文蒐集了2005年間的氣候資料

上面這句中文帶有兩數值(2005、2018)之間的含意,呈現「介於A值與B值間」可以有兩種翻法,第一種是between A and B,第二種是from A to B。

以上句為例,可翻為:

This study collected climate data between 2005 and 2018.

或是:

This study collected climate data from 2005 to 2018.

然而,作者應該要特別注意,即使原文中用了2005~2018這樣的範圍描述方法,但是翻成between 2005–2018這樣的形式是錯誤的,between的後面必須要用and連接前後的數值或字詞,不能夠使用表示範圍區間的短破折號(en dash)。

別忘記訂閱我們的電子報取得最新論文寫作技巧文章喔!

  • 數據顯示65歲以上的長者有較高的風險

「以上、以下」是相當常見的數值描述方法,但是翻譯這類詞需要稍微費點心,先了解上下文想表達的內容後,再選擇適當的修飾語,以上句為例,可翻成:The data showed that older adults aged 65 years or older had higher risks.

這一句中,「以上」指的是年紀上的範圍,所以使用older;同理,如果今天收案的是「20歲以下」的個案,則應該翻成「20 years or younger」。

然而,如果上下文提及的不是年紀,而是其他類型的數據,如運動次數或化學劑量等,則應該將數值後的修飾語改為more。

例如:

  • 伏地挺身35次以上,翻為35 push-ups or more。
  • 攝取100毫克以下的咖啡因,翻為 intake of 100 mg of caffeine or less.

如果覺得這樣的呈現稍嫌冗長,想直接使用數學符號≤、≥等,也未嘗不可,但是有些期刊要求在文章的行文中,不應加入數學符號取代一般陳述,這樣會讓句子顯得破碎。

因此,在文章中討論相關數據時,建議清楚描述數值的範圍,若是同樣的描述方法過多,造成「……or more」句型反覆出現,顯得單調乏味時,不妨試著換句話說,把文章反過來描述,如:「伏地挺身35次以上」轉換成「至少35次伏地挺身」;「攝取100毫克以下的咖啡因」轉換成「攝取不超過100毫克的咖啡因」,這樣就能把這兩句分別譯為:

  • At least 35 push-ups.
  • Intake of no more than 100 mg of caffeine.

在譯句中採用不違原意的轉換,可以為文章增添變化,活化脈絡。

 

相關文章推薦:相同詞語的不同翻譯方式,會如何改變原作者的意思?

 

總結來說,在翻譯一定範圍內的數值時,需注意between的正確用法,不要在between後面加上含短破折號的數值區間(如2005)。翻譯「以上、以下」等範圍時,需在用字上多加斟酌,必要時也可以反面描述,讓文章讀起來更有趣。

 

額外相關閱讀推薦:

  1. 如何翻譯中英文長句:中翻英
  2. 如何翻譯中英文長句:英翻中
  3. 常見中英翻譯問題
  4. 提升翻譯準確度的三大經典技巧
  5. 如何避免在英文譯文中使用中文句型
  6. 中英文大不同:淺談跨語言之間表達的差異
  7. 翻譯的藝術:翻譯師如何精準地保留原文的意義?
如何應付中翻英翻譯時目標語言沒有的概念或詞彙
英文學術寫作常用的引述動詞

Author

  • Wallace

    創於2003年,擁有20年的資深英文編修、中英翻譯以及期刊投稿經驗,華樂絲專門為全台碩博士學者們提供高水準的學術服務品質。位於台北,華樂絲擁有最大的英文編修和中英翻譯團隊以及提供最豐富的免費線上學術資源,包括學術部落格文章和學術期刊。華樂絲精通各大學術領域和期刊風格,並且擁有法國ISO的優良品質認證,提供全台客戶安全有保障的服務。


希望我們的英文寫作、英文文法教學及論文期刊投稿指導文章有幫到您!

若有英文編修需求,請試試我們的免費300字試用服務,華樂絲英文編修品質絕對會讓您滿意:

立即體驗免費英文編修300字試用服務

部落格分類標籤:

訂閱電子報

提供英文文法、中英翻譯、英文寫作技巧以及碩博士生涯規畫等,專為台灣碩博士生與研究者量身打造的學習內容。每週自動寄送至您指定的Email信箱,隨時都能取消訂閱。

超過 315,000 名中港台碩博士生與研究人員訂閱

文章搜尋
演講活動

2020.11.27 - 國立臺北科技大學

2020.11.19 - 工業技術研究院

2020.11.17 - 國立臺灣大學

2020.6.16 - 工業技術研究院人力處

2020.2.6 - 國立交通大學產學運籌中心

邀請Dr. Steve Wallace演講