Home » Blog » 避免連續的英文短句

避免連續的英文短句

作者: Shane C.


發布日期: 2023 / 9 / 1,

654

人已瀏覽


避免連續的英文短句

以下是與華樂絲合作過的客戶

喜歡這篇文章嗎?一起分享給朋友們看看吧!

英文寫作時,大量短句會令文章節奏短促,讀起來有跌跌撞撞、不順暢的感覺。掌握兩種基本的句子連接技巧——對等連接詞與從屬連接詞——能有效改善這個問題,讓關鍵概念得以突顯,大幅提升文章的可讀性。

本文重點:本文介紹兩種避免連續短句的英文寫作技巧:以對等連接詞(「and」、「but」、「so」等)連接句子,以及以從屬連接詞或關係子句整合句子結構,並附上前後對照例句說明實際應用方式。

以對等連接詞連接句子

使用「and」、「but」、「or」、「nor」、「yet」、「for」、「so」等連接詞將完整句、子句或片語結合,是改變短句結構的常見用法。

原句:Doonesbury cartoons satirize contemporary politics. Readers don’t always find this funny. They demand that newspapers not carry the strip.

修改:Doonesbury cartoons laugh at contemporary politicians, but readers don’t always find this funny and demand that newspapers not carry the strip.

以連接詞銜接各句就能夠流暢地表達原意。

以從屬連接詞與關係子句連接句子

用從屬連接詞連接兩個句子會形成一個主要子句與從屬子句的結構,讓段落結構可以更多元。常用從屬連接詞列表如下:

「after」、「although」、「as」、「as if」、「because」、「before」、「even if」、「even though」、「if」、「if only」、「rather than」、「since」、「that」、「though」、「unless」、「until」、「when」、「where」、「whereas」、「wherever」、「whether」、「which」、「while」

原句:The campus parking problem is getting worse. The university is not building any new garages.

修改:The campus parking problem is getting worse because the university is not building any new garages.

原句:The US has been highly dependent on foreign oil for many years. Alternate sources of energy are only now being sought.

修改:Although the US has been highly dependent on foreign oil for many years, alternate sources are only now being sought.

在上述的例句中,從屬子句的位置可以在前也可以在後,而這樣的彈性配置讓寫作者可以視情況選用適合的表達方式,增加文章段落的變化性。除了使用從屬連接詞之外,也可用關係代名詞所引導的關係子句來增進句構間的連接:

原句:The university developed an innovative model. The model helps evaluate teachers’ teaching performance.

修改:The university developed an innovative model that helps evaluate teachers’ teaching performance.

原句:The boy is in white. The boy runs so fast.

修改:The boy who is in white runs so fast.

進階簡化:The boy in white runs so fast.

這種進階的關係子句修改技巧可查閱其他相關的文章介紹,此處不多加贅述。

總而言之,對一般寫作者來說,掌握基本的連接詞與從屬連接詞的使用,在適當的地方加以運用可令文章的可讀性大幅增加,讓關鍵的概念得以突顯出來,進而增加文章被接受出版的可能性。

過往有不少台灣學者使用華樂絲的英文編修服務來檢查英文段落和句子結構,而我們的英文母語編修師在檢視稿件時,常常發現句子及文法的錯誤。因此若您對論文裡的結構有任何疑問,請隨時上傳您的稿件,讓我們為您打造精準、專業及高品質的作品!


華樂絲專業提示

連續短句的問題,在台灣學者的稿件中最常出現在討論(Discussion)章節——作者逐點列出研究發現,每個發現獨立成句,導致整個章節讀起來像清單而非論述。真正有說服力的討論章節,需要用連接詞建立發現之間的邏輯關係:是因果關係(「because」、「therefore」)、對比關係(「although」、「whereas」)、還是遞進關係(「moreover」、「furthermore」)?在連接句子的同時選對連接詞,能同時解決短句問題並強化論述邏輯。


常見問題:避免短句與句子連接技巧

對等連接詞和從屬連接詞連接句子,在效果上有什麼根本差異?對等連接詞(「and」、「but」、「so」等)連接兩個地位相等的子句,暗示兩個概念同等重要;從屬連接詞(「because」、「although」、「when」等)則刻意創造主從關係,明確告訴讀者哪個概念是主要的、哪個是輔助說明。在學術寫作中,選擇哪種連接方式本質上是一個關於「這兩個概念哪個更重要」的判斷,而不只是語法上的替換。

連接太多短句成一個長句,反而讓句子變得難讀,該如何拿捏?一個實用的原則是:一個句子最多整合兩到三個原本獨立的短句,超過三個子句的句子通常需要重新考慮結構。大聲朗讀是最直接的自我檢查方式——如果一口氣讀不完這個句子,或者讀到一半已忘記句首說的是什麼,這個句子就需要拆分。在學術寫作中,清晰永遠優先於句型變化。

關係子句(relative clause)和從屬子句(subordinate clause)有什麼不同?從屬子句是以從屬連接詞(「because」、「although」、「when」等)引導的子句,用來說明主要子句的原因、條件、時間或對比;關係子句則是以關係代名詞(「who」、「which」、「that」等)引導,用來修飾或限定前面的名詞。兩者都能讓句子結構更豐富,但功能不同:從屬子句建立概念間的邏輯關係,關係子句則細化或限定特定名詞的指涉。

學術論文中,對等連接詞「and」是否可以放在句首?傳統文法規則不鼓勵以「and」或「but」開頭,但現代學術寫作已逐漸接受這種用法,尤其在需要強調轉折或補充時。不過在正式期刊論文中,仍建議以「Furthermore」、「Moreover」、「However」等副詞替代放在句首的「and」和「but」,語氣更正式,也更符合學術寫作的慣例。

從屬連接詞清單中的「that」和「which」,在使用上有什麼差異?這是英文寫作中一個經典的區分問題。「That」引導限定性關係子句(defining relative clause),用來指定所修飾名詞的特定範圍,子句前不加逗號;「which」則引導非限定性關係子句(non-defining relative clause),提供額外補充資訊而非限定範圍,子句前需加逗號。例如「The model that we developed showed significant results」(限定是哪個模型)vs.「The model, which we developed last year, showed significant results」(補充說明模型的來源)。

如果一篇論文全是短句,修改工程龐大,應該從哪裡開始?建議從最關鍵的段落開始,而不是從頭到尾逐句修改。優先處理引言(Introduction)的第一段和討論(Discussion)章節,因為這兩個位置是審稿人最仔細閱讀的地方。找出每個段落中連續出現三句以上短句的段落,先嘗試用「because」或「although」將其中兩句合併,觀察語意是否更流暢。逐步處理比全面修改更容易維持文章的整體一致性。華樂絲提供免費300字試編,讓您親身體驗專業編修的品質差異。

 

相關英文學術寫作文章推薦:

  1. 如何撰寫豐富多變的英文句型
  2. 改善英文學術寫作的技巧
  3. 五個提升英文論文品質的小技巧
  4. 學術寫作的兩大重要元素
  5. 英文子句的使用方式
中翻英技巧:為何不照字面直譯?
五組常誤用的英文單字

Author

  • 自外語系畢業的Shane,對將一種語言或文字的內容轉換成另一種文字之工作十分有熱情,於是加入華樂絲的翻譯團隊,每天都勤奮認真的翻譯文章。

    擁有多年的經驗,相信他能夠將您的論文以專業、精準的英文呈現。

    View all posts

希望我們的英文寫作、英文文法教學及論文期刊投稿指導文章有幫到您!

若有英文編修需求,請試試我們的免費300字試用服務,華樂絲英文編修品質絕對會讓您滿意:

立即體驗免費英文編修300字試用服務

部落格分類標籤: