Home » 部落格歷史文章頁面 57
前言 在科學研究論文中適當的引用參考文獻不僅交代了資料來源,還在無形中讚揚了被引用的研究者;科學的進...
繼續閱讀 →
研究論文是科學領域中首要的溝通工具,可呈現實驗結果、解讀數據、描述實驗的原理及設計,提供前人研究發現...
片語 based on 和 on the basis of 經常被交互使用,然而,這是不正確的。因為...
由於學術論文經常使用長句表達複雜的概念或操作流程,因此在華樂絲常常需要翻譯長句。在先前的文章中,我們...
由於學術論文經常使用長句表達複雜的概念或操作流程,因此在華樂絲常常需要翻譯長句。進行英翻中時,若原文...
問題:「我發現論文裡很多to被改成for。請問for和to有什麼不同呢?例如,to do somet...
Gopen 和 Swan 在 The Science of Scientific Writing一書...
提問:「在一個句子中,當前面有好幾個名詞時,我經常不知道該使用單數或是複數型態的動詞。可以請您解釋一...
研究領域中第一人稱的使用 雖然教科書將學術寫作形容成一個還算統一的概念和技巧,但仔細觀察過後,您將會...
提問:「請問 since 和 because 有什麼差別?由於 since 帶有時間及原因的雙重意義...
提供英文文法、中英翻譯、英文寫作技巧以及碩博士生涯規劃等內容,專為台灣碩博士生與研究者整理實用學術寫作資訊。 每週自動寄送至您指定的 Email 信箱,您可隨時取消訂閱。 超過 315,000 名中港台碩博士生與研究人員訂閱
華樂絲曾受邀至多所大學與研究機構分享學術英文寫作、論文投稿與國際期刊溝通相關主題。