Home » Blog » 學術論文寫作上常誤用及誤解的英文字彙:「V」、「W」和「Y」為開頭的中文單字意思

學術論文寫作上常誤用及誤解的英文字彙:「V」、「W」和「Y」為開頭的中文單字意思

作者: Wallace


發布日期: 2013 / 10 / 4,

1319

人已瀏覽


學術論文寫作上常誤用及誤解的英文字彙:「V」、「W」和「Y」為開頭的中文單字意思

以下是與華樂絲合作過的客戶

喜歡這篇文章嗎?一起分享給朋友們看看吧!

上一篇 : 台灣學術寫作上常誤用及誤解的字彙 :「T」為開頭的字彙

在先前的電子報裡,我們曾經解釋過「T」開頭的常誤用字彙,緊接著將介紹「V」、「W」和「Y」開頭的常誤用字彙。我們不清楚為什麼這些字彙讓人常常混淆不清,也許是因為它們發音相同,也許是因為拼法相似,或是因為我們從未真正地學習其相異之處。

不管理由為何,期刊編輯與審閱者不喜歡解構我們的句子以及猜測我們欲使用的字詞。因此,我們必須確保使用正確字彙來賦予研究明確且強烈的含意。

Vain, Vane & Vein

形容詞 vain 意思為「自負的」或是「沒有結果的」;而名詞 vane 是「顯示風向的裝置」。名詞vein則是「血管」、「條紋」或「裂縫」。

Vale & Veil

名詞 vale 是 valley (山谷)的同義詞。名詞 veil 意指女性穿戴在頭部或肩上的一條長巾。Veil 則是動詞,表示「掩蓋」、「隱藏」或「偽裝」。

Vary & Very

動詞 vary 代表「相異」、「改變」或「增加多樣性」。副詞 very 為「非常地」、「絕對地」或「極端地」。

Venal & Venial

形容詞 venal 表示「可賄賂的」,或是與腐敗的交易有關。形容詞 venial ,如 venial sin,則表示「輕微的」或是「可輕易原諒的」。

Veracious & Voracious

形容詞 veracious 意思是「誠實的」或「坦率的」。形容詞 voracious 意指「貪婪的」、「無法滿足的」或「極度飢餓的」。

Wade & Weighed

Wade 是動詞,代表「涉水」或「穿越任何有阻力的物質」。Weighed 是動詞 weigh(測量、平衡或選擇)的過去式。

Waist & Waste

名詞 waist 指的是「身體肋骨與臀部之間較窄的部分」。動詞 waste 為「不經思索的使用」或「花費」;而作為名詞時意指「多餘的材料」或是「貧瘠的土地」。

Waive & Wave

Waive 為動詞,表「延期」、「擺脫」或「自願放棄(訴求或權利)」。動詞 wave 表示「用手做出信號」,或是「自由地前後移動」。wave off 是動詞片語,意指「打消念頭」、「拒絕」或「取消」;而 wave當作名詞時代表「海浪」、「波浪」或「升高的趨勢」。

Ware, Wear & Where

名詞 ware 可以是商品,或是出售用的同一種物品(通常為複數)。動詞 wear 有好幾種意思,包含了身上「擁有」或「穿戴」的事物(wear a coat),以及持續使用造成的「損耗」(wear a hole in your pocket)。副詞 where 則與「地點」有關。

Way & Weigh

名詞 way 也有多種含義,包括「道路」、「行動過程」、「方法」、「方向」與「狀況」。動詞 weigh 指的是「測量某物的重量」、「取出某個數量」或是「審慎考量」。

Weather & Whether

名詞 weather 為「天氣狀況(冷、熱、多雨、多雲等等)」;而 whether 是連接詞,用於牽涉選擇的問題中,例:I wonder whether we should tell her or not。

Were, We’re & Where

Were 是 be動詞 am、is、are的過去式。We’re 是 we are 的縮寫。Where 則與地點有關。

Wet & Whet

形容詞 wet 代表「濕的」。動詞 whet 是「磨利」、「刺激」或「激勵」(好奇心與胃口可以被 whetted)。

Which & Who

代名詞 who 與「人」有關,而 which 與「物」有關。

Who & Whom

句子需要主詞代名詞時(等同於 he 或 she ),請用 who。較正式的英語中,需要受詞代名詞(等同於 him 或 her)的句子偏好使用 whom 。然而近年來傾向在兩種情況下都採用 who。

Whoever & Whomever

如同 who 與 whom 的用法,句子需要主詞代名詞時(等同於 he 或 she),應使用whoever。較正式的英語中,需要受詞代名詞(等同於 him 或 her)的句子偏好使用 whomever。近年來傾向在兩種情況下都採用whoever。

Whose & Who’s

Whose 是 who 的所有格。Who’s 是 who is 的縮寫。

Young & Youthful

這兩個形容詞的意思相近,但 young 一般用作形容人或物生命週期的前半,例:a young girl、a young country;youthful 則指年輕的正面特質(如健康、朝氣、活力),且幾乎只用於形容人,而非事物。

Your & You’re

Your 是 you 的所有格。You’re 則是 you are 的縮寫。

 

額外相關閱讀推薦:

  1. 台灣學術寫作上常誤用及誤解的字彙 :「G」& 「H」為開頭的字彙
  2. 台灣學術寫作上常誤用及誤解的字彙 :「I」& 「L」為開頭的字彙
  3. 台灣學術寫作上常誤用及誤解的字彙 :「M」、「N」& 「O」為開頭的字彙
  4. 台灣學術寫作上常誤用及誤解的字彙 :「P」為開頭的字彙
如何在學術英文寫作中運用必要子句和非必要子句?
如何正確使用英文名詞形容詞

Author

  • Wallace

    創於2003年,擁有20年的資深英文編修、中英翻譯以及期刊投稿經驗,華樂絲專門為全台碩博士學者們提供高水準的學術服務品質。位於台北,華樂絲擁有最大的英文編修和中英翻譯團隊以及提供最豐富的免費線上學術資源,包括學術部落格文章和學術期刊。華樂絲精通各大學術領域和期刊風格,並且擁有法國ISO的優良品質認證,提供全台客戶安全有保障的服務。


希望我們的英文寫作、英文文法教學及論文期刊投稿指導文章有幫到您!

若有英文編修需求,請試試我們的免費300字試用服務,華樂絲英文編修品質絕對會讓您滿意:

立即體驗免費英文編修300字試用服務

部落格分類標籤:

訂閱電子報

提供英文文法、中英翻譯、英文寫作技巧以及碩博士生涯規畫等,專為台灣碩博士生與研究者量身打造的學習內容。每週自動寄送至您指定的Email信箱,隨時都能取消訂閱。

超過 315,000 名中港台碩博士生與研究人員訂閱

文章搜尋
演講活動

2020.11.27 - 國立臺北科技大學

2020.11.19 - 工業技術研究院

2020.11.17 - 國立臺灣大學

2020.6.16 - 工業技術研究院人力處

2020.2.6 - 國立交通大學產學運籌中心

邀請Dr. Steve Wallace演講