Home » Blog » 英文學術寫作中容易搞錯的年份、年代、世紀、與數字寫法
英文學術寫作中容易搞錯的年份、年代、世紀、與數字寫法
作者: Steve Wallace
發布日期: 2018 / 1 / 26, |
144246 |
人已瀏覽. |

華樂絲現在已正式推出直接編修TeX檔案的LaTeX服務,若您在編輯Word、PDF、LaTeX等文件方面尚需要進一步說明,請前往我們的官網或來電(02) 2555-5830。
- 1Share
在華樂絲的編修經驗中,在替論文校稿時,
年份的引號用法
如果寫作時碰到年份,例如1950s或1960s,這時不須在s前面加上單引號變成1950’s或1960’s,因為當中並沒有字母被省略。雖然有人認為加了s是可以接受的做法,例如將19省略掉變成 ’50s,不過其實寫50s就足以表達是1950年代的意思了。
請注意:
年代與世紀的常用表示法
使用英文表達年代時,若寫出sixteen hundreds(即1600s)或eighteen hundreds(即1800s)一類的寫法,
判斷方式十分簡單,
請參閱:Centuries and How to Refer to Them
角度
旋轉360度代表轉了整整一圈,回到原點。因此,
A.D.(公元後)和B.C.(公元前)
B.C. 代表before Christ(耶穌之前,即「西元前」),但A.D. 並不是after death的所寫,這一點很多人都會搞錯。
除此之外,A.D. 是拉丁文 anno domini的縮寫(主的紀年,耶穌誕生之年)。
請參閱:Keeping Time: The Origin of B.C. & A.D.
100s這種寫法存在嗎?
我們不鼓勵將hundreds寫成100s,因為100就是「
Divide by half還是divide in half?
若您想表達將數字或物品平均分成兩半,
Multiply by double(乘以雙倍)?
若您想表示「將一個數字變成兩倍大」,正確用法是double(
Double your sales to multiply your income by 2(將銷售業績變成兩倍,便能使你的薪水乘以2)
同樣的意思,
Orders of magnitude(數量級)
許多人開始使用orders of magnitude(數量級)這個說法,卻不知其意思為何。
若瓶中的細菌量從數百增殖到數千,
數字常常會讓人暈頭轉向,許多人認為「a 100% increase(增加100%)」的意思是「增加一個數量級」
此外,hundredfold increase(增加一百倍)則代表:數量增至原先的一百倍。
Our audience is ten times as big now as when the show opened(表演開始後,觀眾數量變成原來的十倍)
Our audience has increased by an order of magnitude(觀眾增加了一個數量級)
這類表達最好能夠化繁為簡,才不會造成誤解。
額外相關閱讀推薦: