Home » Blog » 提升論文易讀性:如何明確且有效指涉學術英文文章前後內文 ?
提升論文易讀性:如何明確且有效指涉學術英文文章前後內文 ?
作者: Wallace
發布日期: 2017 / 10 / 16, |
17468 |
人已瀏覽 |
以下是與華樂絲合作過的客戶
問題:「我發現在指涉論文接下來出現的資訊時,華樂絲常刪除我使用的『
– 華樂絲編修案件顧客提問(問題與回答已獲作者同意刊出)
由於有些論文稿件長度已可媲美學術專書,
若想有效提升論文易讀性,指涉內文的方式一定要清楚,
因此,以下列出四種幫助您明確指涉文章內文的策略:
1. 避免使用 above 與 below 一類的模糊指涉詞
舉例來說,如果作者說:
「The shape is moulded so that the above criteria can be fulfilled」(使用模造成形的方式滿足上述條件)
另外,
2. 避免使用 former 與 latter 一類的模糊指涉詞
在英文寫作中,使用這兩個字來指涉內文是很常見的事情,
請見這個例句:
The difference between the two scales was that the former focused on participants’ decision-making ability, whereas the latter focused on their problem-solving ability(兩份量表的差別在於前者注重受試者的決策能力,
而後者則強調解決問題的能力)。
Smith’
s scale focused on participants’ decision-making ability, whereas Jones’ scale focused on problem-solving ability(史密斯的量表注重受試者的決策能力, 而瓊斯的量表則強調解決問題的能力)。
如此一來,
3. 確定自己有能力判斷如何使用 respectively 一字
對於科學寫作而言,「respectively」
例如:
Dogs and cats eat dog food and cat food, respectively(意為:狗吃狗食,貓吃貓食)。
比起Dogs eat dog food, and cats eat cat food,這種寫法更加正式又明確。
換句話說,
記住,
相關文章推薦:如何正確使用Respectively來釐清句子語意,避免越用越混淆的情況?
4. 省略無謂或多餘的術語
在撰寫英文學術論文時,中文母語學者最常寫出certain、
例如:
Chou said that the Coastguard Authority was in charge of safety in the area, and relevant mission adjustments would be made if an emergency suggestion arose(周說海防機關負責這一代的安全,一旦接到緊急指令,
便會安排相關的任務調整)。
在這個例句中,
另外,
A spokesperson for the city government said the city would promulgate new regulations restricting industries from polluting, and said such regulations would more effectively protect residents’ health(市政府發言人表示,
本市將透過頒布新法來限制產業汙染, 也提到這類法規將更有效保護市民健康)。
這句話的such最好改成these或the。
額外相關閱讀推薦:
希望我們的英文寫作、英文文法教學及論文期刊投稿指導文章有幫到您!
若有英文編修需求,請試試我們的免費300字試用服務,華樂絲英文編修品質絕對會讓您滿意:
訂閱電子報
提供英文文法、中英翻譯、英文寫作技巧以及碩博士生涯規畫等,專為台灣碩博士生與研究者量身打造的學習內容。每週自動寄送至您指定的Email信箱,隨時都能取消訂閱。
超過 315,000 名中港台碩博士生與研究人員訂閱
華樂絲服務項目
文章搜尋
文章分類
演講活動
2020.11.27 - 國立臺北科技大學 |
2020.11.19 - 工業技術研究院 |
2020.11.17 - 國立臺灣大學 |
2020.6.16 - 工業技術研究院人力處 |
2020.2.6 - 國立交通大學產學運籌中心 |
邀請Dr. Steve Wallace演講 |