Home » Blog » 英文寫作連字號與破折號的正確用法

英文寫作連字號與破折號的正確用法

作者: Wallace


發布日期: 2018 / 6 / 28,

60717

人已瀏覽


英文寫作連字號與破折號的正確用法

以下是與華樂絲合作過的客戶

喜歡這篇文章嗎?一起分享給朋友們看看吧!

問題:「我不太確定哪些字應該加上連字號,是否可以提供一些規則,舉例說明如何用連字號連接兩個字?」

-台灣大學博士生

回答:

芝加哥論文格式(The Chicago Manual of Style)整理了一張很詳盡的表格,列出各種不同需要或不需要加連字號的詞語,您可以查閱這類的參考來源,在此我們也提供一些簡單的要點說明,讓您可以先了解幾個基本規則。

副詞跟形容詞的組合,其中副詞是ly結尾的話,中間永遠不用加連字號。

例如:His necktie reflected his generally terrible taste(他的領帶反映出他一貫可怕的品味)。

其他種類的副詞跟形容詞結合時,後面則會加上連字號。

例如:His long-suffering wife finally snapped and fed it through the office shredder(他長久受苦的妻子終於崩潰了,把東西塞進辦公室的碎紙機)。

這個句子的重點在於long修飾的是suffering,而不是wife。

當兩個字修飾同一個代名詞時,中間並不會加上連字號。比如light green suitcase(輕的綠色行李箱),light和green修飾的都是suitcase,所以不用加連字號,這裡是形容綠色的行李箱很輕;但light-green suitcase(淺綠色行李箱),則是指行李箱是淺綠色的。

形容詞和帶有後綴詞ed的名詞結合時,中間則會加上連字號

例如:Frank was a hot-headed cop(法蘭克是個急躁的警察)。

如果年紀是包含單位的形容詞片語,記得幫它加上連字號。

例如:Her ten-year-old car is beginning to give her trouble(她車齡十年的車開始帶給她麻煩了)。

當我們用The girl is ten-year-old來表達「這女孩十歲大」時,ten-year-old透過連字號變成複合形容詞,這時year不需要加上s,ten-year-old前面不需要冠詞a,其後也不需要加名詞child。

但跟Her car is ten years old不一樣,這一句的形容詞片語不會加上連字號。事實上,當這類片語接在它們修飾的名詞後面時,連字號通常會被省略,除了包含all或self的片語,像是all-knowing或self-confident。

分數當形容詞用時,幾乎都會加上連字號。

例如:He is one-quarter Irish and three-quarters Nigerian(他有四分之一愛爾蘭血統,四分之三奈及利亞血統)。

但是當分子已經加了連字號時,分數本身就不會再加上連字號。比如ninety-nine and forty-four one hundredths(九十九和一百分之四十四)這樣的片語。被當作名詞用的分數不會加上連字號,例如:He ate one quarter of the turkey(他吃了四分之一隻火雞)。

由名詞和現在分詞(-ing結尾的字)組成的片語必須加上連字號

例句:The antenna had been climbed by thrill-seeking teenagers who didn’t realize the top of it was electrified.(有三個尋求刺激的青少年爬上電線桿,卻不知道它的頂端有電。)

以上是一般人比較容易誤用連字號的主要情況。如果您能熟悉這些用法,就已經為您的寫作消除了絕大多數出現這類錯誤的機會。有些寫法會要求在破折號(dashes)前後加上空格,或是在連字號(hyphens)前後加上空格,就我個人立場而言,非常反對這樣的做法。但總有例外,在以下這種用法當中,您可能會需要在連字號後面加上空格:Stacy’s pre- and post- haircut moods(史黛西剪髮前後的心情)。

連字號與破折號

破折號比連字號還要長,但因為比較舊的瀏覽器讀取破折號程式碼的能力不太可靠,破折號在網頁上出現的時候,通常會像在舊式打字機上一樣,顯示成兩個連字號(–)。

破折號常用來隔開字詞,而連字號來連接它們。在a quick-witted scoundrel(一個機智的壞蛋)這樣的句子裡,很少人會錯用破折號取代連字號,但以下的錯誤卻很常見。在Mary–unlike Linda–enjoyed vacations in Spain rather than England(不像琳達,瑪麗喜歡西班牙的假期,不喜歡英格蘭的)這樣的句子裡,常會看到錯誤的用法,因為很多人會用連字號代替破折號。

當您打字的目的是為了用在影印機或直接列印時,請務必學習如何輸入正確的破折號。不同電腦又會有所區別,而在舊式用法裡,破折號前後會加上空格( — )。

英文裡其實有兩種破折號

最常見的是長破折號(em dash),理論上是字母M的寬度,雖然實際常看到的並非如此。如果要連接數字,傳統上會使用短破折號(en dash),長度稍微短一點,但不像連字號那麼短。

如cocktails 5-7 pm(五到七點的雞尾酒)。現代所有電腦都可以打出短破折號,但很少有人知道怎麼輸入它。就大多數的用途來說,您都不需要擔心這點,但如果您是要打用來列印的資料,就應該學習怎麼使用這些符號。

附註:在HTML語法裡,長破折號的程式碼是&mdash,短破折號的程式碼則是&ndash_ (請參閱:UTF-8 General Punctuation)。

 

額外相關閱讀推薦:

  1. ‘單引號’?”雙引號”?到底該如何正確使用它們?
  2. 如何正確使用連字號(hyphen)以避免語意的誤解?
  3. 如何正確使用形容詞和名詞
英文引號用法:‘單引號’和“雙引號”的正確使用方法
英文These、They與Each Other的正確用法

Author

  • Wallace

    創於2003年,擁有20年的資深英文編修、中英翻譯以及期刊投稿經驗,華樂絲專門為全台碩博士學者們提供高水準的學術服務品質。位於台北,華樂絲擁有最大的英文編修和中英翻譯團隊以及提供最豐富的免費線上學術資源,包括學術部落格文章和學術期刊。華樂絲精通各大學術領域和期刊風格,並且擁有法國ISO的優良品質認證,提供全台客戶安全有保障的服務。


希望我們的英文寫作、英文文法教學及論文期刊投稿指導文章有幫到您!

若有英文編修需求,請試試我們的免費300字試用服務,華樂絲英文編修品質絕對會讓您滿意:

立即體驗免費英文編修300字試用服務

部落格分類標籤:

訂閱電子報

提供英文文法、中英翻譯、英文寫作技巧以及碩博士生涯規畫等,專為台灣碩博士生與研究者量身打造的學習內容。每週自動寄送至您指定的Email信箱,隨時都能取消訂閱。

超過 315,000 名中港台碩博士生與研究人員訂閱

文章搜尋
演講活動

2020.11.27 - 國立臺北科技大學

2020.11.19 - 工業技術研究院

2020.11.17 - 國立臺灣大學

2020.6.16 - 工業技術研究院人力處

2020.2.6 - 國立交通大學產學運籌中心

邀請Dr. Steve Wallace演講