Home » Blog » 學術文學類研究論文裡正確使用英文單字:Protagonist、One-Dimensional
學術文學類研究論文裡正確使用英文單字:Protagonist、One-Dimensional
作者: Wallace
發布日期: 2018 / 5 / 4, |
17374 |
人已瀏覽 |
以下是與華樂絲合作過的客戶
這些年來,華樂絲的外籍編修師們在校對文學類的研究論文時,
Protagonist vs. Proponent(行動中的核心者與擁護者)
很多人會將protagonist這個單字用來表示propon
One-dimensional vs. Two-dimensional的正確觀念
過去大家多半知道,如果用three-dimensional(
根據希臘數學家歐幾里得的說法,
Downfall vs. Drawback(敗筆 vs. 缺陷)
Downfall字面上或譬喻性的意思是「使某人衰落的事物」,
Expensive cars were Fred’s downfall: he spent his entire inheritance on them and went bankrupt(昂貴的名車是造就Fred衰落的原因,
他為了名車散盡家財,最終宣告破產)
Gloria’s plan to camp on Mosquito Island had just one drawback: she had forgotten to bring her insect repellent(葛洛莉亞到蚊子島露營的計畫有個缺點,
那就是她忘了帶驅蟲劑)
此外,
省略符號
用來在引述當中省略文字的符號叫做ellipsis(複數:
Tom told Sam to get the . . . cow out of the house(湯姆叫山姆去把……牛趕出屋外)
Ishmael remarks at the beginning of “Moby Dick,” ‘some years ago . . . I thought I would sail about a little’ –a very understated way to begin a novel of high adventure(以實瑪利在《白鯨記》開頭說道:「幾年前. …..我想我還是出去航行一番」。 對於一本驚心動魄的冒險小說而言,這真是輕描淡寫的開場白)
在英文例句中,出現這三個點代表有一大段文字遭到省略。
Almost all men . . . cherish very nearly the same feelings. . . . (無論是誰……都會懷抱類似的情感……)
值得注意的是,省略號中的每個點點之間皆須空格。
有些現代格式規範並未要求在引述文字的開頭與結尾使用省略符號,
文字經過排版後,省略號點點之間的空格常會消失不見。
在使用電腦將文字複製貼上的過程中,
如何以Parallel或Symbol表達象徵意義
文學領域的新手學生常寫出下列句子:
He uses the rose as a parallel for her beauty(他以玫瑰來對等她的美麗)
然而,
A symbol of her beauty(做為她美麗的象徵)
在文學類寫作時,
學生也經常誤用analogy(類比)一字。
My mother’s attempts to find her keys in the morning were like early expeditions to the South Pole: prolonged and mostly futile(
我母親早上找鑰匙的過程有如人類早期遠征南極的旅程:歷時漫長, 經常徒勞而返)
Metaphor(譬喻/隱喻)是文學常用的象徵辭彙
That time of year thou mayst in me behold/ When yellow leaves, or none, or few, do hang/ Upon those boughs which shake against the cold(在我身上,你或許會看見那時節/當黃葉,或全然凋謝,
或三三兩兩/掛在枝頭上對著冷風顫抖)。
這段詩是在將莎翁的年歲比擬成一顆晚秋的樹木。
請參閱:Sonnet 73: That time of year thou mayst in me behold Summary & Analysis
Simile(明喻)與metaphor很類似, 不過明喻會使用like或as一類的詞來使比擬更為明白
英國詩人拜倫曾愛慕一位黑髮女子,並以如下詩句形容她:
She walks in beauty, like the night/ Of cloudless climes and starry skies(她在幽美中行走,有如夜晚/萬里無雲,滿天星斗)
拜倫使用明喻的方式將烏黑秀髮形容成黑夜。
Allegory(託寓)是一種象徵性的敘事方式
當中故事人物可能代表某些抽象概念,
在C.S. 路易斯筆下的《納尼亞傳奇》中,獅王亞斯藍(Aslan)
Verbiage(冗詞贅語)
Verbiage(冗詞贅語)
額外相關閱讀推薦:
希望我們的英文寫作、英文文法教學及論文期刊投稿指導文章有幫到您!
若有英文編修需求,請試試我們的免費300字試用服務,華樂絲英文編修品質絕對會讓您滿意:
部落格分類標籤: 常見用詞錯誤
訂閱電子報
提供英文文法、中英翻譯、英文寫作技巧以及碩博士生涯規畫等,專為台灣碩博士生與研究者量身打造的學習內容。每週自動寄送至您指定的Email信箱,隨時都能取消訂閱。
超過 315,000 名中港台碩博士生與研究人員訂閱
華樂絲服務項目
文章搜尋
文章分類
演講活動
2020.11.27 - 國立臺北科技大學 |
2020.11.19 - 工業技術研究院 |
2020.11.17 - 國立臺灣大學 |
2020.6.16 - 工業技術研究院人力處 |
2020.2.6 - 國立交通大學產學運籌中心 |
邀請Dr. Steve Wallace演講 |