Home » Blog » 如何進行論文寫作 » 學術論文寫作中的冠詞定義及正確用法

學術論文寫作中的冠詞定義及正確用法

作者: Steve Wallace


發布日期: 2013 / 7 / 26,

1160

人已瀏覽.


學術論文寫作中的冠詞定義及正確用法

華樂絲改寫服務有效降低您論文的相似度。請參閱我們官網了解更多:改寫服務


喜歡這篇文章嗎?一起分享給朋友們看看吧!

冠詞「a」、「an」、和「the」看來是些微不足道的字,然而,對學術論文的品質而言,正確使用冠詞卻是相當重要的一環。冠詞能使其修飾的名詞更加明確。由於明確性為學術寫作的核心概念,了解在什麼情況下使用不定冠詞、定冠詞或省去冠詞就顯得更加重要了。

 

與英語的其他層面相似,文法規則決定了不定冠詞的正確使用方式。所有可屬單數名詞皆須接一個冠詞:「a」先行於首字母為子音的單字,「an」先行於首字母為母音的單字。

 

但也有些例外,因為此項規則事實上取決於名詞在口語發音上的首音節。正確的不定冠詞使用方式如:「A uniform distribution」、「an hour」。因為「uniform,發音為yoo-ni-form」的開頭是子音,「hour」中的「h」不需發音,因此「hour」開頭是母音。

不同於不定冠詞,定冠詞的使用方式缺乏明確定義。定冠詞用於修飾對作者及讀者而言特定或已知的名詞。此規則之所以模糊不清乃由於名詞是「特定」或「非特定」幾乎完全取決於作者的判斷。學術寫作系統性且公式化的風格將能解決這樣的不確定性。

以論文中的研究方法章節為例,假如是第一次出現的名詞,若是單數則需要不定冠詞修飾:「A class of psychology students was selected as the experimental group」

 

第二次出現之後,無論是單數或複數,該名詞必須由定冠詞修飾:

 

「The class was observed for two weeks. The students were 18-22 years of age」

 

冠詞的選用其實有跡可循,也是英語其中一個寶貴層面

 

一篇論文中,定冠詞說明了與被修飾名詞相連結的資訊,舉例來說,「The psychology students 18-22 years of age in the class that was observed for two weeks as part of an experimental group」,可藉由定冠詞濃縮為「the students」。

 

定冠詞讓學術作者傳達高度具體、詳細的資訊,且不必使用冗長、讓人困惑的句型。

 

在某些情況,用冠詞修飾名詞是不正確的選擇

 

學科及語言是不可用冠詞修飾的,但是當語言或學科用以修飾其他名詞,這時就必須用冠詞修飾。「The students scored highly in mathematics and Japanese, but did not perform well on the biology test」,此範例展示了適當的冠詞使用方式。

 

另外,當兩個名詞皆需要定冠詞加以修飾時,當名詞合併時,可省略後面的冠詞。舉例來說,「both the taste and the smell」可以更精簡地表示為「both the taste and smell」。

 

不過句子中如果牽涉「from」、「between」等介係詞,這樣的省略卻不恰當,例如:「We observed a difference between the taste and the smell of the sample」。

 

在學術寫作中,資訊的呈現必須清晰、詳細,以利讀者引用其結果,並且能在將來的相關研究中繼續採用相同研究方法。

 

像冠詞這樣微小的詞彙,在寫作中經常會被忽略,但是對於學術社群而言,正確使用這些詞彙有助提高研究貢獻的明確性,絕對是不可或缺的。

學術論文寫作上常誤用及誤解的英文字彙 :「S」為開頭的中文單字意思
學術論文寫作上常誤用及誤解的英文字彙 :「Q」和「R」為開頭的中文單字意思
訂閱電子報

提供英文翻譯文法,寫作格式,碩博士生涯規畫專為台灣碩博士生與研究者量身打造的學習內容每週自動寄送至您指定信箱,隨時都能取消訂閱

超過 250,000 名中港台碩博士生與研究人員訂閱

演講活動

2020.11.27 - 國立臺北科技大學

2020.11.19 - 工業技術研究院

2020.11.17 - 國立臺灣大學

2020.6.16 - 工業技術研究院人力處

2020.2.6 - 國立交通大學產學運籌中心

邀請Dr. Steve Wallace演講
文章搜尋