Home » Blog » AMA學術文獻格式手冊英文詞彙重要更新:Internet、E-mail、Web site
AMA學術文獻格式手冊英文詞彙重要更新:Internet、E-mail、Web site
作者: Wallace
發布日期: 2016 / 9 / 30, |
人已瀏覽 |
以下是與華樂絲合作過的客戶




















為了維持華樂絲的編修品質,我們持續關注各領域格式手冊的更新消息。本周的文章要談談《AMA文獻格式手冊》近期的重要更新事項。
1. 「Internet」改為「internet」
「我們原先建議使用『Internet』,現改為『internet』。若此字出現在標題中,仍和其他主要單字一樣,字首都要大寫。」(2016年8月18日更新)
2. 設備儀器、試劑的製造資訊
「在手冊的第583頁15.5節中,我們將不再規定作者必須附上製造商地點。若讀者想了解其詳情,可輕鬆在網路上找到,因此我們認為沒必要保留這項規定。」(2011年10月4日更新)
3. 「E-mail」改為「email」
「雖然《韋氏辭典》第11版使用有連字號的e-mail,但某些格式手冊,像是科學編輯委員會(Council of Science Editors)的格式手冊,則建議將連字號刪除,改用email。在複合名詞的演變過程中,通常到最後都會將連字號去除;此外,email的使用頻率和普遍程度,使我們決定改變連字號用法。
然而,在其他的e- 複合名詞中仍會保留連字號, 如:e-cigarette和e-book。如果email放置句首或標題,首字母仍需大寫為Email。當標題包含 e- 複合名詞時,以e- 之後的第一個字母為大寫,如標題:The Promise and Peril of e-Cigarettes,便以e- 之後的第一個字母 C 為大寫。」(2014年12月更新)。
4. 「Web site」改為「 website」
「我們原先建議使用的『Web site』,現改為『website』。此外,我們也將『webcam』改為『webcast』。但是,World Wide Web的大寫形式仍保留。」(2012年1月18日更新)
Sources:
部落格分類標籤: AMA報告 style guide 寫作準備 文法和寫作