Home » Blog » 在學術研究論文裡連字號(Hyphen)的使用方法和範例

在學術研究論文裡連字號(Hyphen)的使用方法和範例

作者: Wallace


發布日期: 2013 / 5 / 24,

869

人已瀏覽


在學術研究論文裡連字號(Hyphen)的使用方法和範例

以下是與華樂絲合作過的客戶

喜歡這篇文章嗎?一起分享給朋友們看看吧!

提問:「我不清楚在論文中什麼時候可以使用連字號。您可以為我指點一下嗎?」

―寫作課中的提問,國立交通大學

回答:

關於連字號(hyphen)的使用,有幾門學派提出各自的想法。您可以選擇徹底遵循連字號的使用規則,但這常導致過度使用的連字號,許多經驗老練的作者並不傾向這樣的做法。

或者,只選擇在需要澄清模糊語意時,再使用連字號,但這又會導致使用連字號的數量過少,編輯們並不喜愛這樣的方式。

關於連字號使用上,我個人偏好的參考資料是「芝加哥格式手冊 The Chicago Manual of Style」,不過有部分科技寫作者覺得此手冊所建議的連字號使用量過多;「美國物理學會格式手冊 American Institute of Physics Style Manual 」則提出「連字號沒有實際用途時,應避免使用連字號」。

1. 大部分複合形容詞在修飾其後接的名詞時,以連字號連結:

differential-mode current

well-known fact

high-frequency behavior

low-pass filter

odd-integer terms

steady-state voltage or current

common-mode voltage

◎注意相同複合詞用以表示名詞的時候,不加連字號:

範例:

  • open-circuit voltage
  • short-circuit current

EX: The configuration was an open circuit.

範例:

  • first-aid kit

EX: You should give first aid.

範例:

  • worst-case event

EX: Consider the worst case.

範例:

  • high-voltage supply
  • low-voltage system

EX: There was high voltage on the wires that were supposed to carry low voltage.

2. 包含數字或「half-」等概念的複合詞需加連字號:

half-baked

half-life

half-width

one-half

three-electrode tube

four-terminal capacitor

first-order approximation

two-thirds (大部分的科技寫作者會寫2/3,而非two-thirds。)

8-bit digitizer

3. 以「-ly」結尾的副詞,不會有含有連字號的複合詞出現。

highly competent person

fully ionized gas

4. 複合詞的形成,是由兩個相同功能的字所組合而成的,進而變成有不同意義的單一字詞。

one-to-one correspondence

blue-green

gain-bandwidth product

analog-to-digital conversion

state-of-the-art

scholar-poet

5. 所有與「-free」結合的複合詞需加上連字號:

divergence-free

6. 通常情況下,前綴詞不需要以連字號連結,但以下為例外:

a.所有以「self-、all-、ex-、quasi-」開頭的複合詞皆需加連字號:

self-extinguishing

all-inclusive

ex-president

b.與同形同音異義字區別:

re-cover, re-solved (意指「再次覆蓋、再次解決」時,需加連字號)

un-ionized (意指「未離子化」時,需加連字號)

c.當前綴詞的尾字母與相接的詞的起首字母相同時:

anti-intellectual

non-negative

semi-independent

d.當字母的重覆會造成誤解或不美觀時:

non-ionizing

non-oscillatory

photo-ionization

re-reading

舉例來說,「nonoscillatory」 一眼看去像是「no no scillatory」。

e.當前綴或後綴詞與姓名、符號或數字連結時:

non-Newtonian physics

pre-1970 designs

mid-1970s

◎特別注意下列字詞是不需要連字號的:

nonlinear

coauthor

metastable

multiconductor

semiconductor

infrared LED

英文單字Because用法:如何作為句子的開頭?
撰寫專業學術期刊論文:避免隨意非正式英文語法的技巧

Author

  • Wallace

    創於2003年,擁有20年的資深英文編修、中英翻譯以及期刊投稿經驗,華樂絲專門為全台碩博士學者們提供高水準的學術服務品質。位於台北,華樂絲擁有最大的英文編修和中英翻譯團隊以及提供最豐富的免費線上學術資源,包括學術部落格文章和學術期刊。華樂絲精通各大學術領域和期刊風格,並且擁有法國ISO的優良品質認證,提供全台客戶安全有保障的服務。


希望我們的英文寫作、英文文法教學及論文期刊投稿指導文章有幫到您!

若有英文編修需求,請試試我們的免費300字試用服務,華樂絲英文編修品質絕對會讓您滿意:

立即體驗免費英文編修300字試用服務

部落格分類標籤:

訂閱電子報

提供英文文法、中英翻譯、英文寫作技巧以及碩博士生涯規畫等,專為台灣碩博士生與研究者量身打造的學習內容。每週自動寄送至您指定的Email信箱,隨時都能取消訂閱。

超過 315,000 名中港台碩博士生與研究人員訂閱

文章搜尋
演講活動

2020.11.27 - 國立臺北科技大學

2020.11.19 - 工業技術研究院

2020.11.17 - 國立臺灣大學

2020.6.16 - 工業技術研究院人力處

2020.2.6 - 國立交通大學產學運籌中心

邀請Dr. Steve Wallace演講