Home » Blog » 在英文論文寫作中正確的使用連接詞、介係詞、副詞:As、Because或Since

在英文論文寫作中正確的使用連接詞、介係詞、副詞:As、Because或Since

作者: Wallace


發布日期: 2013 / 8 / 16,

36097

人已瀏覽


在英文論文寫作中正確的使用連接詞、介係詞、副詞:As、Because或Since

以下是與華樂絲合作過的客戶

喜歡這篇文章嗎?一起分享給朋友們看看吧!

論文寫作的關鍵在於清晰的文筆。許多字都有相近的意思,但同一脈絡下意思相同的字詞,在另一個脈絡下卻可能代表不同的意思。

因此,「because」、「since」或「as」等字彙的正確用法一直都充滿爭議。

Merriam-Webster Dictionary為這些字彙提供了以下定義:

Because

Merriam-Webster Dictionary定義because為連接詞(用來連接兩個句子、子句、片語或詞彙)。

  1. 表「因為」,如since
  2. 表「原因是」,如that

Since

Merriam-Webster Dictionary有以下幾種定義和功能。首先since被定義為副詞(用以修飾或形容動詞的字詞)。

  1. 表示從過去某一明確時間至今
  2. 表示於當下時間之前
  3. 表示從過去某一時間之後:如subsequently

Since也被定義為連接詞:

  1. 表過去某一時間之後或是過去某一時間至今(直到某件事情發生或某個時段出現)
  2. 表「因此」,如because(您可以發現,since 和because 在此脈絡下有相同定義)

最後,since也可以作為介係詞(為一功能詞,一般與名詞片語結合,以表達修飾或預測)。

  1. 過去某一時間之後的一段期間或是自從過去某一時間至今

從以上例子可以看出,雖然sincebecause常常可以混用,since卻有其獨特的功能。

As

Merriam-Webster Dictionary提供超過五種用法。在此我們僅檢視前三種用法。

第一個用法是副詞

  1. 程度或數量相等
  2. 舉例來說
  3. 在特別的狀態或情況下。此用法通常用於介係詞或分詞之前(當作形容詞使用卻有動詞特性的字,像是時態、語態及拿取物體的能力)

第二種用法是連接詞:

  1. 如同
  2. 程度相同
  3. 方式相同
  4. 方式一致
  5. 無論程度多寡
  6. 因為
  7. 結果是

第三種用法是介係詞:

  1. 像是
  2. 能力、特色、狀態、或角色相似於

Assince有這麼多不同的用法,但針對論文寫作,多數寫作風格指南都建議每一個字只使用一種意思。因此,我們很少用sinceas來表示because,只在有關時間的情況下使用since

《美國心理學會出版手冊:論文寫作格式》第六版:「專指時間的時候(之後),since特別精確,否則建議以because替代」。(p. 84)

舉例來說:She had not been able to answer her phone since she was in class.

這個句子裡,她不能接電話是自從她待在教室之後,還是因為她人在教室裡?

最好將句子改寫成:She had not been able to answer her phone because she was in class.

相同地,根據《美國醫學會格式手冊》:「『as』、『because』或『since』皆可代表『因為』。但在可能會被看作while的情況下,應盡量避免使用as」。(p. 386)

舉例來說:He could not accurately examine the patient as he was looking at another patient’s chart.

這個句子中,他是因為正在看其他病人的病歷才不能檢查這位病人,還是因為他正在看其他病人的病歷?意思並不明確。

最好將句子改寫成:He could not examine the patient because he was looking at another patient’s chart.

在論文寫作中,清晰的文筆至關重要,可避免混淆及誤解。只要將本篇重點應用在寫作上,大家都將可避免用錯字混淆讀者的窘況。

 

額外相關閱讀推薦:

  1. 如何正確使用since
  2. 如何正確使用these、they與each other?
什麼是學術寫作中的生詞?過度使用會如何負面影響期刊論文的精簡、清晰度?
英文冒號:如何在學術論文寫作中正確的使用

Author

  • Wallace

    創於2003年,擁有20年的資深英文編修、中英翻譯以及期刊投稿經驗,華樂絲專門為全台碩博士學者們提供高水準的學術服務品質。位於台北,華樂絲擁有最大的英文編修和中英翻譯團隊以及提供最豐富的免費線上學術資源,包括學術部落格文章和學術期刊。華樂絲精通各大學術領域和期刊風格,並且擁有法國ISO的優良品質認證,提供全台客戶安全有保障的服務。


希望我們的英文寫作、英文文法教學及論文期刊投稿指導文章有幫到您!

若有英文編修需求,請試試我們的免費300字試用服務,華樂絲英文編修品質絕對會讓您滿意:

立即體驗免費英文編修300字試用服務

部落格分類標籤:

訂閱電子報

提供英文文法、中英翻譯、英文寫作技巧以及碩博士生涯規畫等,專為台灣碩博士生與研究者量身打造的學習內容。每週自動寄送至您指定的Email信箱,隨時都能取消訂閱。

超過 315,000 名中港台碩博士生與研究人員訂閱

文章搜尋
演講活動

2020.11.27 - 國立臺北科技大學

2020.11.19 - 工業技術研究院

2020.11.17 - 國立臺灣大學

2020.6.16 - 工業技術研究院人力處

2020.2.6 - 國立交通大學產學運籌中心

邀請Dr. Steve Wallace演講