Home » Blog » 常用的引述動詞

常用的引述動詞

by Steve Wallace


Posted on 2020 / 6 / 8,

32512

viewed.


常用的引述動詞

華樂絲現在已正式推出直接編修TeX檔案的LaTeX服務,若您在編輯Word、PDF、LaTeX等文件方面尚需要進一步說明,請前往我們的官網或來電(02) 2555-5830。


喜歡這篇文章嗎?一起分享給朋友們看看吧!
  • 1.1K
    Shares

寫論文的時候,尤其在文獻回顧的部分,常常需要引述其他研究者的研究結果。除了「According to Wang et at. (2019)…」,這樣的寫法,還有什麼其他寫法呢?以下是一些常見的例子。

 

引述文獻的動詞有非常多,但並不是每個都可以代換的

 

我先提供Merriam-Webster字典的定義,以及分析它們之間細微的差異。

 

偏中性的引述動詞有state、report和mention

 

使用這幾個詞時,代表您沒有偏見,沒有情感上支持或反對,只是轉述對方說的東西。

 

  • State:To express the particulars of especially in words (表達,特別是用語言表達的細節)。如果您想表達「張等人(2015)說」,在學術論文裡,與其用「say」,不如用「Chang et al. (2015) stated that…」會更為恰當。

 

  • Report:To give an account of (記述)。例如:「Yen and Lai (2015) reported that they developed a new treatment for AIDS」。

 

  • Mention:To make mention of; the act or an instance of citing or calling attention to someone or something especially in a casual or incidental manner。(提及;引起對某人或某物的注意的行為或事例,尤以偶然或偶然的方式)。

 

使用mention這個字時,代表對方有提到某件事,但是沒有深入講解。例如:「In the margin of his notebook, Pierre de Fermat mentioned that he had a proof for a theorem, but he did not provide it」。

 

Maintain、assert跟proclaim都是用在表達引述的人支持,甚至強烈支持某個見解

 

  • Maintain:To affirm in (確認),態度堅定地確認。

 

  • Assert:To state or declare positively and often forcefully or aggressively(積極地陳述或聲明)。

 

  • Proclaim:To declare publicly, typically insistently, proudly, or defiantly and in either speech or writing (以演講或書面形式公開地,通常是堅持地,自豪地或對抗性地宣布),例如:「Tsai and Chesney (2014) maintained/ asserted/ proclaimed that the secret to a happy marriage lies in…」。

 

Suggest、believe和think通常用在對方的證據較為薄弱的時候

 

  • Suggest:To mention or imply as a possibility (提及或暗示可能性)。

 

  • Believe:To hold as an opinion (持有……的意見)。

 

  • Think:To have a view or opinion (有……的看法或意見)。

 

從字典定義就可以看出,這三個字表達地都有不確定性,或者是主觀性的意見跟看法,缺乏實證的力道,因此在學術論文中,我們比較少會使用這幾個字。畢竟我們會引述的,大多是已被發表、有證據支持的事實。

 

Insist和claim都是用在您認為對方講的與事實有所出入的時候

 

  • Insist:To be emphatic, firm, or resolute about something intended, demanded, or required(對預期或要求保持堅定或堅決)。

 

  • Claim:To assert in the face of possible contradiction(對可能的矛盾有所堅持),例如:「Despite the overwhelming evidence, Lin (1995) insisted/ claimed that he did not manipulate his data」。

 

額外相關閱讀推薦:

  1. 如何在論文中透過「三明治引用法 Quotation Sandwich」正確地引用文獻?
  2. 避免回顧性稿件遭頂尖國際期刊退稿的幾個重點
  3. 哪種類型的資訊應記錄於研究論文中?
  4. 透過三步驟來瞭解並連結自己對文獻回顧的貢獻
論文中翻英技巧:數值範圍的呈現方法
如何與您的指導教授互動良善

訂閱電子報

提供英文翻譯文法,寫作格式,碩博士生涯規畫
專為台灣碩博士生與研究者量身打造的學習內容
每週自動寄送至您指定信箱,隨時都能取消訂閱

超過 150,000 名中港台碩博士生與研究人員訂閱

演講活動

2020.6.16 - 工業技術研究院人力處

2020.2.6 - 國立交通大學產學運籌中心

2019.7.20 - 台中CMoney頂級會議商務中心

2019.7.5 - 高雄國立中山大學教學發展與資源中心

2019.4.27 - 台北新光醫院

2019.4.20 - 台北文化大學推廣中心

2019.4.13 - 北京協和醫學院

文章搜尋
官方Facebook
標籤相關文章
改善不良文章的七大策略

改善不良文章的七大策略

如何讓譯文顯現不出翻譯過的痕跡

如何讓譯文顯現不出翻譯過的痕跡

中翻英技巧:判別中英文主詞的概念

中翻英技巧:判別中英文主詞的概念